章 |
2:1 |
“ cǐ hòu , wǒ men zhuǎn huí , cóng hóng hǎi de lù wǎng kuàng yě qù , shì zhào yē hé huá suǒ fēn fù wǒ de ; wǒ men zài xī ěr shān rào xíng le xǔ duō rì zi 。
“此后,我们转回,从红海的路往旷野去,是照耶和华所吩咐我的;我们在西珥山绕行了许多日子。 |
2:2 |
yē hé huá duì wǒ shuō :
耶和华对我说: |
2:3 |
‘ nǐ men rào xíng zhè shān de rì zi gòu le , yào zhuǎn xiàng běi qù 。
‘你们绕行这山的日子够了,要转向北去。 |
2:4 |
nǐ fēn fù bǎi xìng shuō : nǐ men dì xiōng yǐ sǎo de zǐ sūn zhù zài xī ěr , nǐ men yào jīng guò tā men de jìng jiè , tā men bì jù pà nǐ men , suǒ yǐ nǐ men yào fēn wài jǐn shèn 。
你吩咐百姓说:你们弟兄以扫的子孙住在西珥,你们要经过他们的境界,他们必惧怕你们,所以你们要分外谨慎。 |
2:5 |
bù kě yǔ tā men zhēng zhàn , tā men de dì , lián jiǎo zhǎng kě tà zhī chù , wǒ dōu bù gěi nǐ men , yīn wǒ yǐ jiāng xī ěr shān cì gěi yǐ sǎo wéi yè 。
不可与他们争战,他们的地,连脚掌可踏之处,我都不给你们,因我已将西珥山赐给以扫为业。 |
2:6 |
nǐ men yào yòng qián xiàng tā men mǎi liáng chī , yě yào yòng qián xiàng tā men mǎi shuǐ hē 。
你们要用钱向他们买粮吃,也要用钱向他们买水喝。 |
2:7 |
yīn wèi yē hé huá nǐ de shén , zài nǐ shǒu lǐ suǒ bàn de yī qiē shì shàng , yǐ cì fú yǔ nǐ 。 nǐ zǒu zhè dà kuàng yě , tā dōu zhī dào le 。 zhè sì shí nián , yē hé huá nǐ de shén cháng yǔ nǐ tóng zài , gù cǐ nǐ yī wú suǒ quē 。 ’
因为耶和华你的 神,在你手里所办的一切事上,已赐福与你。你走这大旷野,他都知道了。这四十年,耶和华你的 神常与你同在,故此你一无所缺。’ |
2:8 |
“ yú shì , wǒ men lí le wǒ men dì xiōng yǐ sǎo zǐ sūn suǒ zhù de xī ěr , cóng yà lā bā de lù , jīng guò yǐ lā tā 、 yǐ xún jiā bié , zhuǎn xiàng mó yā kuàng yě de lù qù 。
“于是,我们离了我们弟兄以扫子孙所住的西珥,从亚拉巴的路,经过以拉他、以旬迦别,转向摩押旷野的路去。 |
2:9 |
yē hé huá fēn fù wǒ shuō : ‘ bù kě rǎo hài mó yā rén , yě bù kě yǔ tā men zhēng zhàn 。 tā men de dì , wǒ bù cì gěi nǐ wéi yè , yīn wǒ yǐ jiāng yà ěr cì gěi luó dé de zǐ sūn wéi yè 。
耶和华吩咐我说:‘不可扰害摩押人,也不可与他们争战。他们的地,我不赐给你为业,因我已将亚珥赐给罗得的子孙为业。 |
2:10 |
( xiān qián , yǒu yǐ mǐ rén zhù zài nà lǐ , mín shù zhòng duō , shēn tǐ gāo dà , xiàng yà nà rén yī yàng 。
(先前,有以米人住在那里,民数众多,身体高大,像亚衲人一样。 |
2:11 |
zhè yǐ mǐ rén xiàng yà nà rén , yě suàn wéi lì fá yīn rén , mó yā rén chēng tā men wèi yǐ mǐ rén 。
这以米人像亚衲人,也算为利乏音人,摩押人称他们为以米人。 |
2:12 |
xiān qián , hé lì rén yě zhù zài xī ěr , dàn yǐ sǎo de zǐ sūn jiāng tā men chú miè , dé le tā men de dì , jiē zhe jū zhù , jiù rú yǐ sè liè zài yē hé huá cì gěi tā wéi yè zhī dì suǒ xíng de yī yàng 。 )
先前,何利人也住在西珥,但以扫的子孙将他们除灭,得了他们的地,接着居住,就如以色列在耶和华赐给他为业之地所行的一样。) |
2:13 |
xiàn zài , qǐ lái guò sā liè xī ! ’ yú shì wǒ men guò le sā liè xī 。
现在,起来过撒烈溪!’于是我们过了撒烈溪。 |
2:14 |
zì cóng lí kāi jiā dī sī bā ní yà , dào guò le sā liè xī de shí hou , gòng yǒu sān shí bā nián , děng nà shì dài de bīng dīng dōu cóng yíng zhōng miè jìn , zhèng rú yē hé huá xiàng tā men suǒ qǐ de shì 。
自从离开加低斯巴尼亚,到过了撒烈溪的时候,共有三十八年,等那世代的兵丁都从营中灭尽,正如耶和华向他们所起的誓。 |
2:15 |
yē hé huá de shǒu yě gōng jī tā men , jiāng tā men cóng yíng zhōng chú miè , zhí dào miè jìn 。
耶和华的手也攻击他们,将他们从营中除灭,直到灭尽。 |
2:16 |
“ bīng dīng cóng mín zhōng dōu miè jìn sǐ wáng yǐ hòu ,
“兵丁从民中都灭尽死亡以后, |
2:17 |
yē hé huá fēn fù wǒ shuō :
耶和华吩咐我说: |
2:18 |
‘ nǐ jīn tiān yào cóng mó yā de jìng jiè yà ěr jīng guò ,
‘你今天要从摩押的境界亚珥经过, |
2:19 |
zǒu jìn yà mén rén zhī dì , bù kě rǎo hài tā men , yě bù kě yǔ tā men zhēng zhàn 。 yà mén rén de dì , wǒ bù cì gěi nǐ men wéi yè , yīn wǒ yǐ jiāng nà dì cì gěi luó dé de zǐ sūn wéi yè 。 ’
走近亚扪人之地,不可扰害他们,也不可与他们争战。亚扪人的地,我不赐给你们为业,因我已将那地赐给罗得的子孙为业。’ |
2:20 |
( nà dì yě suàn wéi lì fá yīn rén zhī dì , xiān qián lì fá yīn rén zhù zài nà lǐ , yà mén rén chēng tā men wèi sàn sòng míng 。
(那地也算为利乏音人之地,先前利乏音人住在那里,亚扪人称他们为散送冥。 |
2:21 |
nà mín zhòng duō , shēn tǐ gāo dà , xiàng yà nà rén yī yàng , dàn yē hé huá cóng yà mén rén miàn qián chú miè tā men , yà mén rén jiù dé le tā men de dì , jiē zhe jū zhù 。
那民众多,身体高大,像亚衲人一样,但耶和华从亚扪人面前除灭他们,亚扪人就得了他们的地,接着居住。 |
2:22 |
zhèng rú yē hé huá cóng qián wèi zhù xī ěr de yǐ sǎo zǐ sūn , jiāng hé lì rén cóng tā men miàn qián chú miè , tā men dé le hé lì rén de dì , jiē zhe jū zhù yī yàng , zhí dào jīn rì 。
正如耶和华从前为住西珥的以扫子孙,将何利人从他们面前除灭,他们得了何利人的地,接着居住一样,直到今日。 |
2:23 |
cóng jiā fěi tuō chū lái de jiā fěi tuō rén , jiāng xiān qián zhù zài xiāng cūn zhí dào jiā sà de yà wèi rén chú miè , jiē zhe jū zhù 。 )
从迦斐托出来的迦斐托人,将先前住在乡村直到迦萨的亚卫人除灭,接着居住。) |
2:24 |
nǐ men qǐ lái qián wǎng , guò yà nèn gǔ , wǒ yǐ jiāng yà mó lì rén xī shí běn wáng xī hóng hé tā de dì jiāo zài nǐ shǒu zhōng , nǐ yào yǔ tā zhēng zhàn dé tā de dì wéi yè 。
你们起来前往,过亚嫩谷,我已将亚摩利人希实本王西宏和他的地交在你手中,你要与他争战得他的地为业。 |
2:25 |
cóng jīn rì qǐ , wǒ yào shǐ tiān xià wàn mín tīng jiàn nǐ de míng shēng dōu jīng kǒng 、 jù pà , qiě yīn nǐ fā chàn shāng tòng 。 ”
从今日起,我要使天下万民听见你的名声都惊恐、惧怕,且因你发颤伤恸。” |
2:26 |
“ wǒ cóng jī dǐ mò de kuàng yě , chāi qiǎn shǐ zhě qù jiàn xī shí běn wáng xī hóng , yòng hé mù de huà shuō :
“我从基底莫的旷野,差遣使者去见希实本王西宏,用和睦的话说: |
2:27 |
‘ qiú nǐ róng wǒ cóng nǐ de dì jīng guò , zhī zǒu dà dào , bù piān zuǒ yòu 。
‘求你容我从你的地经过,只走大道,不偏左右。 |
2:28 |
nǐ kě yǐ mài liáng gěi wǒ chī , yě kě yǐ mài shuǐ gěi wǒ hē 。 zhī yào róng wǒ bù xíng guò qù ,
你可以卖粮给我吃,也可以卖水给我喝。只要容我步行过去, |
2:29 |
jiù rú zhù xī ěr de yǐ sǎo zǐ sūn , hé zhù yà ěr de mó yā rén dài wǒ yī yàng , děng wǒ guò le yuē dàn hé , hǎo jìn rù yē hé huá wǒ men shén suǒ cì gěi wǒ men de dì 。 ’
就如住西珥的以扫子孙,和住亚珥的摩押人待我一样,等我过了约旦河,好进入耶和华我们 神所赐给我们的地。’ |
2:30 |
dàn xī shí běn wáng xī hóng bù róng wǒ men cóng tā nà lǐ jīng guò , yīn wèi yē hé huá nǐ de shén shǐ tā xīn zhōng gāng yìng , xìng qíng wán gěng , wèi yào jiāng tā jiāo zài nǐ shǒu zhōng , xiàng jīn rì yī yàng 。
但希实本王西宏不容我们从他那里经过,因为耶和华你的 神使他心中刚硬,性情顽梗,为要将他交在你手中,像今日一样。 |
2:31 |
yē hé huá duì wǒ shuō : ‘ cóng cǐ qǐ shǒu , wǒ yào jiāng xī hóng hé tā de dì jiāo gěi nǐ , nǐ yào dé tā de dì wéi yè 。 ’
耶和华对我说:‘从此起首,我要将西宏和他的地交给你,你要得他的地为业。’ |
2:32 |
nà shí , xī hóng hé tā de zhòng mín chū lái gōng jī wǒ men , zài yǎ zá yǔ wǒ men jiāo zhàn 。
那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。 |
2:33 |
yē hé huá wǒ men de shén jiāng tā jiāo gěi wǒ men , wǒ men jiù bǎ tā hé tā de ér zi , bìng tā de zhòng mín dōu jī shā le 。
耶和华我们的 神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民都击杀了。 |
2:34 |
wǒ men duó le tā de yī qiē chéng yì , jiāng yǒu rén yān de gè chéng , lián nǚ rén dài hái zǐ , jìn dōu huǐ miè , méi yǒu liú xià yī gè 。
我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个。 |
2:35 |
wéi yǒu shēng chù hé suǒ duó de gè chéng , bìng qí zhōng de cái wù , dōu qǔ wèi zì jǐ de lüè wù 。
惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。 |
2:36 |
cóng yà nèn gǔ biān de yà luó ěr hé gǔ zhōng de chéng , zhí dào jī liè , yē hé huá wǒ men de shén dōu jiāo gěi wǒ men le , méi yǒu yī zuò chéng gāo dé shǐ wǒ men bù néng gōng qǔ de 。
从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,直到基列,耶和华我们的 神都交给我们了,没有一座城高得使我们不能攻取的。 |
2:37 |
wéi yǒu yà mén rén zhī dì , fán kào jìn yǎ bó hé de dì , bìng shān dì de chéng yì , yǔ yē hé huá wǒ men shén suǒ jìn zhǐ wǒ men qù de dì fāng , dōu méi yǒu āi jìn 。 ”
惟有亚扪人之地,凡靠近雅博河的地,并山地的城邑,与耶和华我们 神所禁止我们去的地方,都没有挨近。” |