和合本拼音对照版 耶利米书 20 章
20:1
jì sī yīn mài de ér zi bā shī hù ěr zuò yē hé huá diàn de zǒng guǎn , tīng jiàn yē lì mǐ yù yán zhè xiē shì ,
祭司音麦的儿子巴施户珥作耶和华殿的总管,听见耶利米预言这些事,
20:2
tā jiù dǎ xiān zhī yē lì mǐ , yòng yē hé huá diàn lǐ biàn yǎ mǐn gāo mén nèi de jiā , jiāng tā jiā zài nà lǐ 。
他就打先知耶利米,用耶和华殿里便雅悯高门内的枷,将他枷在那里。
20:3
cì rì bā shī hù ěr jiāng yē lì mǐ kāi jiā shì fàng 。 yú shì yē lì mǐ duì tā shuō : “ yē hé huá bú shì jiào nǐ de míng wéi bā shī hù ěr , nǎi shì jiào nǐ mǎ gē ěr mǐ sā bì ( jiù shì “ sì miàn jīng xià ” de yì sī ) ,
次日巴施户珥将耶利米开枷释放。于是耶利米对他说:“耶和华不是叫你的名为巴施户珥,乃是叫你玛歌珥米撒毕(就是“四面惊吓”的意思),
20:4
yīn yē hé huá rú cǐ shuō : wǒ bì shǐ nǐ zì jué jīng xià , nǐ yě bì shǐ zhòng péng yǒu jīng xià , tā men bì dǎo zài chóu dí de dāo xià , nǐ yě bì qīn yǎn kàn jiàn 。 wǒ bì jiāng yóu dà rén quán jiāo zài bā bǐ lún wáng de shǒu zhōng , tā yào jiāng tā men lǔ dào bā bǐ lún qù , yě yào yòng dāo jiāng tā men shā lù 。
因耶和华如此说:我必使你自觉惊吓,你也必使众朋友惊吓,他们必倒在仇敌的刀下,你也必亲眼看见。我必将犹大人全交在巴比伦王的手中,他要将他们掳到巴比伦去,也要用刀将他们杀戮。
20:5
bìng qiě wǒ yào jiāng zhè chéng zhōng de yī qiē huò cái hé láo lù dé lái de , bìng yī qiē zhēn bǎo , yǐ jí yóu dà jūn wáng suǒ yǒu de bǎo wù , dōu jiāo zài tā men chóu dí de shǒu zhōng , chóu dí yào dāng zuò lüè wù , dài dào bā bǐ lún qù 。
并且我要将这城中的一切货财和劳碌得来的,并一切珍宝,以及犹大君王所有的宝物,都交在他们仇敌的手中,仇敌要当作掠物,带到巴比伦去。
20:6
nǐ zhè bā shī hù ěr hé yī qiē zhù zài nǐ jiā zhōng de rén dōu bì bèi lǔ qù , nǐ hé nǐ de zhòng péng yǒu , jiù shì nǐ xiàng tā men shuō jiǎ yù yán de dōu bì dào bā bǐ lún qù , yào sǐ zài nà lǐ , zàng zài nà lǐ 。 ”
你这巴施户珥和一切住在你家中的人都必被掳去,你和你的众朋友,就是你向他们说假预言的都必到巴比伦去,要死在那里,葬在那里。”
20:7
yē hé huá a , nǐ céng quàn dǎo wǒ , wǒ yě tīng le nǐ de quàn dǎo , nǐ bǐ wǒ yǒu lì liàng , qiě shèng le wǒ 。 wǒ zhōng rì chéng wéi xiào huà , rén rén dōu xì nòng wǒ 。
耶和华啊,你曾劝导我,我也听了你的劝导,你比我有力量,且胜了我。我终日成为笑话,人人都戏弄我。
20:8
wǒ měi féng jiǎng lùn de shí hou , jiù fā chū āi shēng , wǒ hǎn jiào shuō : yǒu qiáng bào hé huǐ miè ! yīn wèi yē hé huá de huà zhōng rì chéng le wǒ de líng rǔ 、 jī cì 。
我每逢讲论的时候,就发出哀声,我喊叫说:有强暴和毁灭!因为耶和华的话终日成了我的凌辱、讥刺。
20:9
wǒ ruò shuō : wǒ bú zài tí yē hé huá , yě bú zài fèng tā de míng jiǎng lùn , wǒ biàn xīn lǐ jué dé sì hū yǒu shāo zháo de huǒ bì sè zài wǒ gǔ zhōng , wǒ jiù hán rěn bú zhù , bù néng zì jìn 。
我若说:我不再提耶和华,也不再奉他的名讲论,我便心里觉得似乎有烧着的火闭塞在我骨中,我就含忍不住,不能自禁。
20:10
wǒ tīng jiàn le xǔ duō rén de chán bàng , sì wéi dōu shì jīng xià , jiù shì wǒ zhī jǐ de péng yǒu yě dōu kuī tàn wǒ , yuàn wǒ diē dǎo , shuō : “ gào tā ba ! wǒ men yě yào gào tā 。 huò zhě tā bèi yǐn yòu , wǒ men jiù néng shèng tā , zài tā shēn shàng bào chóu 。 ”
我听见了许多人的谗谤,四围都是惊吓,就是我知己的朋友也都窥探我,愿我跌倒,说:“告他吧!我们也要告他。或者他被引诱,我们就能胜他,在他身上报仇。”
20:11
rán ér yē hé huá yǔ wǒ tóng zài , hǎo xiàng shèn kě pà de yǒng shì 。 yīn cǐ , bī pò wǒ de bì dōu bàn diē , bù néng dé shèng , tā men bì dà dà méng xiū , jiù shì shòu yǒng bú wàng jì de xiū rǔ , yīn wèi tā men xíng shì méi yǒu zhì huì 。
然而耶和华与我同在,好像甚可怕的勇士。因此,逼迫我的必都绊跌,不能得胜,他们必大大蒙羞,就是受永不忘记的羞辱,因为他们行事没有智慧。
20:12
shì yàn yì rén 、 chá kàn rén fèi fǔ xīn cháng de wàn jūn zhī yē hé huá a , qiú nǐ róng wǒ jiàn nǐ zài tā men shēn shàng bào chóu , yīn wǒ jiāng wǒ de àn jiàn xiàng nǐ bǐng míng le 。
试验义人、察看人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你容我见你在他们身上报仇,因我将我的案件向你禀明了。
20:13
nǐ men yào xiàng yē hé huá chàng gē , zàn měi yē hé huá , yīn tā jiù le qióng rén de xìng mìng tuō lí è rén de shǒu 。
你们要向耶和华唱歌,赞美耶和华,因他救了穷人的性命脱离恶人的手。
20:14
yuàn wǒ shēng de nà rì shòu zhòu zǔ ! yuàn wǒ mǔ qīn chǎn wǒ de nà rì bù méng fú !
愿我生的那日受咒诅!愿我母亲产我的那日不蒙福!
20:15
gěi wǒ fù qīn bào xìn shuō “ nǐ dé le ér zi ” , shǐ wǒ fù qīn shèn huān xǐ de , yuàn nà rén shòu zhòu zǔ !
给我父亲报信说“你得了儿子”,使我父亲甚欢喜的,愿那人受咒诅!
20:16
yuàn nà rén xiàng yē hé huá suǒ qīng fù ér bù hòu huǐ de chéng yì ; yuàn tā zǎo chén tīng jiàn āi shēng , shǎng wǔ tīng jiàn nà hǎn 。
愿那人像耶和华所倾覆而不后悔的城邑;愿他早晨听见哀声,晌午听见呐喊。
20:17
yīn tā zài wǒ wèi chū tāi de shí hou bù shā wǒ , shǐ wǒ mǔ qīn chéng le wǒ de fén mù , tāi jiù shí cháng zhòng dà 。
因他在我未出胎的时候不杀我,使我母亲成了我的坟墓,胎就时常重大。
20:18
wǒ wèi hé chū tāi jiàn láo lù chóu kǔ , shǐ wǒ de nián rì yīn xiū kuì xiāo miè ne ?
我为何出胎见劳碌愁苦,使我的年日因羞愧消灭呢?