和合本拼音对照版 何西阿书 10 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
10:1
yǐ sè liè shì mào shèng de pú táo shù , jiē guǒ fán duō 。 guǒ zǐ yuè duō , jiù yuè zēng tiān jì tán ; dì tǔ yuè féi měi , jiù yuè zào měi lì de zhù xiàng 。
以色列是茂盛的葡萄树,结果繁多。果子越多,就越增添祭坛;地土越肥美,就越造美丽的柱像。
10:2
tā men xīn huái èr yì , xiàn jīn yào dìng wéi yǒu zuì 。 yē hé huá bì chāi huǐ tā men de jì tán , huǐ huài tā men de zhù xiàng 。
他们心怀二意,现今要定为有罪。耶和华必拆毁他们的祭坛,毁坏他们的柱像。
10:3
tā men bì shuō : “ wǒ men méi yǒu wáng , yīn wèi wǒ men bù jìng wèi yē hé huá ; wáng néng wèi wǒ men zuò shén me ne ? ”
他们必说:“我们没有王,因为我们不敬畏耶和华;王能为我们作什么呢?”
10:4
tā men wèi lì yuē shuō huǎng yán 、 qǐ jiǎ shì ; yīn cǐ , zāi fá rú kǔ cài zī shēng zài tián jiān de lí gōu zhōng 。
他们为立约说谎言,起假誓;因此,灾罚如苦菜滋生在田间的犁沟中。
10:5
sā mǎ lì yà de jū mín , bì yīn bó yà wén de niú dú jīng kǒng ; chóng bài niú dú de mín hé xǐ ài niú dú de jì sī dōu bì yīn róng yào lí kāi tā , wèi tā bēi āi 。
撒玛利亚的居民,必因伯亚文的牛犊惊恐;崇拜牛犊的民和喜爱牛犊的祭司都必因荣耀离开他,为他悲哀。
10:6
rén bì jiāng niú dú dài dào yà shù dāng zuò lǐ wù , xiàn gěi yē léi bù wáng 。 yǐ fǎ lián bì méng xiū , yǐ sè liè bì yīn zì jǐ de jì móu cán kuì 。
人必将牛犊带到亚述当作礼物,献给耶雷布王。以法莲必蒙羞,以色列必因自己的计谋惭愧。
10:7
zhì yú sā mǎ lì yà , tā de wáng bì miè mò , rú shuǐ miàn de mò zǐ yī yàng 。
至于撒玛利亚,他的王必灭没,如水面的沫子一样。
10:8
bó yà wén de qiū tán , jiù shì yǐ sè liè qǔ zuì de dì fāng , bì bèi huǐ miè , jīng jí hé jí lí bì zhǎng zài tā men de jì tán shàng 。 tā men bì duì dà shān shuō : “ zhē gài wǒ men ! ” duì xiǎo shān shuō : “ dào zài wǒ men shēn shàng ! ”
伯亚文的邱坛,就是以色列取罪的地方,必被毁灭,荆棘和蒺藜必长在他们的祭坛上。他们必对大山说:“遮盖我们!”对小山说:“倒在我们身上!”
10:9
“ yǐ sè liè a , nǐ cóng jī bǐ yà de rì zi yǐ lái , shí cháng fàn zuì 。 nǐ men de xiān rén céng zhàn zài nà lǐ , xiàn jīn zhù jī bǐ yà de rén , yǐ wéi gōng jī zuì niè zhī bèi de zhàn shì lín bù dào zì jǐ 。
“以色列啊,你从基比亚的日子以来,时常犯罪。你们的先人曾站在那里,现今住基比亚的人,以为攻击罪孽之辈的战事临不到自己。
10:10
wǒ bì suí yì chéng fá tā men 。 tā men wèi liǎng yàng de zuì suǒ chán , liè bāng de mín bì jù jí gōng jī tā men 。
我必随意惩罚他们。他们为两样的罪所缠,列邦的民必聚集攻击他们。
10:11
“ yǐ fǎ lián shì xùn liáng de mǔ niú dú , xǐ ài chuài gǔ , wǒ què jiāng è jiā zài tā féi měi de jǐng xiàng shàng , wǒ yào shǐ yǐ fǎ lián lā tào ( huò zuò “ bèi qí ” ) , yóu dà bì gēng tián , yǎ gè bì pá dì 。
“以法莲是驯良的母牛犊,喜爱踹谷,我却将轭加在它肥美的颈项上,我要使以法莲拉套(或作“被骑”),犹大必耕田,雅各必耙地。
10:12
nǐ men yào wèi zì jǐ zāi zhòng gōng yì , jiù néng shōu gē cí ài 。 xiàn jīn zhèng shì xún qiú yē hé huá de shí hou , nǐ men yào kāi kěn huāng dì , děng tā lín dào , shǐ gōng yì rú yǔ jiàng zài nǐ men shēn shàng 。
你们要为自己栽种公义,就能收割慈爱。现今正是寻求耶和华的时候,你们要开垦荒地,等他临到,使公义如雨降在你们身上。
10:13
“ nǐ men gēng zhòng de shì jiān è , shōu gē de shì zuì niè , chī de shì huǎng huà de guǒ zǐ 。 yīn nǐ yǐ kào zì jǐ de xíng wéi , yǎng lài yǒng shì zhòng duō 。
“你们耕种的是奸恶,收割的是罪孽,吃的是谎话的果子。因你倚靠自己的行为,仰赖勇士众多。
10:14
suǒ yǐ zài zhè mín zhōng bì yǒu hǒng rǎng zhī shēng , nǐ yī qiē de bǎo zhàng bì bèi chāi huǐ , jiù rú shā lè màn zài zhēng zhàn de rì zi chāi huǐ bó yà bǐ lè , jiāng qí zhōng de mǔ zǐ yī tóng shuāi sǐ 。
所以在这民中必有哄嚷之声,你一切的保障必被拆毁,就如沙勒幔在争战的日子拆毁伯亚比勒,将其中的母子一同摔死。
10:15
yīn tā men de dà è , bó tè lì bì shǐ nǐ men zāo yù rú cǐ 。 dào le lí míng , yǐ sè liè de wáng bì quán rán miè jué 。 ”
因他们的大恶,伯特利必使你们遭遇如此。到了黎明,以色列的王必全然灭绝。”