和合本拼音对照版 约书亚记 4 章
4:1
guó mín jìn dōu guò le yuē dàn hé , yē hé huá jiù duì yuē shū yà shuō :
国民尽都过了约旦河,耶和华就对约书亚说:
4:2
“ nǐ cóng mín zhōng yào jiǎn xuǎn shí èr gè rén , měi zhī pài yī rén ,
“你从民中要拣选十二个人,每支派一人,
4:3
fēn fù tā men shuō : ‘ nǐ men cóng zhè lǐ , cóng yuē dàn hé zhōng 、 jì sī jiǎo zhàn dìng de dì fāng , qǔ shí èr kuài shí tóu dài guò qù , fàng zài nǐ men jīn yè yào zhù sù de dì fāng 。 ’ ”
吩咐他们说:‘你们从这里,从约旦河中,祭司脚站定的地方,取十二块石头带过去,放在你们今夜要住宿的地方。’”
4:4
yú shì , yuē shū yà jiāng tā cóng yǐ sè liè rén zhōng suǒ yù bèi de nà shí èr gè rén , měi zhī pài yī rén , dōu zhào le lái ,
于是约书亚将他从以色列人中所预备的那十二个人,每支派一人,都召了来,
4:5
duì tā men shuō : “ nǐ men xià yuē dàn hé zhōng , guò dào yē hé huá nǐ men shén de yuē guì qián tóu , àn zhe yǐ sè liè rén shí èr zhī pài de shù mù , měi rén qǔ yī kuài shí tóu káng zài jiān shàng 。
对他们说:“你们下约旦河中,过到耶和华你们 神的约柜前头,按着以色列人十二支派的数目,每人取一块石头扛在肩上。
4:6
zhè xiē shí tóu zài nǐ men zhōng jiān kě yǐ zuò wéi zhèng jù 。 rì hòu nǐ men de zǐ sūn wèn nǐ men shuō : ‘ zhè xiē shí tóu shì shén me yì sī ? ’
这些石头在你们中间可以作为证据。日后你们的子孙问你们说:‘这些石头是什么意思?’
4:7
nǐ men jiù duì tā men shuō : ‘ zhè shì yīn wèi yuē dàn hé de shuǐ zài yē hé huá de yuē guì qián duàn jué ; yuē guì guò yuē dàn hé de shí hou , yuē dàn hé de shuǐ jiù duàn jué le 。 zhè xiē shí tóu yào zuò yǐ sè liè rén yǒng yuǎn de jì niàn 。 ’ ”
你们就对他们说:‘这是因为约旦河的水在耶和华的约柜前断绝;约柜过约旦河的时候,约旦河的水就断绝了。这些石头要作以色列人永远的纪念。’”
4:8
yǐ sè liè rén jiù zhào yuē shū yà suǒ fēn fù de , àn zhe yǐ sè liè rén zhī pài de shù mù , cóng yuē dàn hé zhōng qǔ le shí èr kuài shí tóu , dōu zūn yē hé huá suǒ fēn fù yuē shū yà de xíng le 。 tā men bǎ shí tóu dài guò qù , dào tā men suǒ zhù sù de dì fāng , jiù fàng zài nà lǐ 。
以色列人就照约书亚所吩咐的,按着以色列人支派的数目,从约旦河中取了十二块石头,都遵耶和华所吩咐约书亚的行了。他们把石头带过去,到他们所住宿的地方,就放在那里。
4:9
yuē shū yà lìng bǎ shí èr kuài shí tóu lì zài yuē dàn hé zhōng , zài tái yuē guì de jì sī jiǎo zhàn lì de dì fāng , zhí dào jīn rì , nà shí tóu hái zài nà lǐ 。
约书亚另把十二块石头立在约旦河中,在抬约柜的祭司脚站立的地方,直到今日,那石头还在那里。
4:10
tái yuē guì de jì sī zhàn zài yuē dàn hé zhōng , děng dào yē hé huá xiǎo yù yuē shū yà fēn fù bǎi xìng de shì bàn wán le , shì zhào mó xī suǒ fēn fù yuē shū yà de yī qiē huà 。 yú shì bǎi xìng jí sù guò qù le 。
抬约柜的祭司站在约旦河中,等到耶和华晓谕约书亚吩咐百姓的事办完了,是照摩西所吩咐约书亚的一切话。于是百姓急速过去了。
4:11
zhòng bǎi xìng jìn dōu guò le hé , yē hé huá de yuē guì hé jì sī jiù zài bǎi xìng miàn qián guò qù 。
众百姓尽都过了河,耶和华的约柜和祭司就在百姓面前过去。
4:12
liú biàn rén 、 jiā dé rén 、 mǎ ná xī bàn zhī pài de rén , dōu zhào mó xī suǒ fēn fù tā men de , dài zhe bīng qì zài yǐ sè liè rén qián tóu guò qù 。
流便人、迦得人、玛拿西半支派的人,都照摩西所吩咐他们的,带着兵器在以色列人前头过去。
4:13
yuē yǒu sì wàn rén dōu zhǔn bèi dǎ zhàng , zài yē hé huá miàn qián guò qù , dào yē lì gē de píng yuán , děng hòu shàng zhèn 。
约有四万人都准备打仗,在耶和华面前过去,到耶利哥的平原,等候上阵。
4:14
dāng nà rì , yē hé huá shǐ yuē shū yà zài yǐ sè liè zhòng rén yǎn qián zūn dà , zài tā píng shēng de rì zi , bǎi xìng jìng wèi tā , xiàng cóng qián jìng wèi mó xī yī yàng 。
当那日,耶和华使约书亚在以色列众人眼前尊大,在他平生的日子,百姓敬畏他,像从前敬畏摩西一样。
4:15
yē hé huá xiǎo yù yuē shū yà shuō :
耶和华晓谕约书亚说:
4:16
“ nǐ fēn fù tái fǎ guì de jì sī cóng yuē dàn hé lǐ shàng lái 。 ”
“你吩咐抬法柜的祭司从约旦河里上来。”
4:17
yuē shū yà jiù fēn fù jì sī shuō : “ nǐ men cóng yuē dàn hé lǐ shàng lái 。 ”
约书亚就吩咐祭司说:“你们从约旦河里上来。”
4:18
tái yē hé huá yuē guì de jì sī cóng yuē dàn hé lǐ shàng lái , jiǎo zhǎng gāng luò hàn dì , yuē dàn hé de shuǐ jiù liú dào yuán chù , réng jiù zhǎng guò liǎng àn 。
抬耶和华约柜的祭司从约旦河里上来,脚掌刚落旱地,约旦河的水就流到原处,仍旧涨过两岸。
4:19
zhēng yuè chū shí rì , bǎi xìng cóng yuē dàn hé lǐ shàng lái , jiù zài jí jiǎ , zài yē lì gē de dōng biān ān yíng 。
正月初十日,百姓从约旦河里上来,就在吉甲,在耶利哥的东边安营。
4:20
tā men cóng yuē dàn hé zhōng qǔ lái de nà shí èr kuài shí tóu , yuē shū yà jiù lì zài jí jiǎ ,
他们从约旦河中取来的那十二块石头,约书亚就立在吉甲,
4:21
duì yǐ sè liè rén shuō : “ rì hòu nǐ men de zǐ sūn wèn tā men de fù qīn shuō : ‘ zhè xiē shí tóu shì shén me yì sī ? ’
对以色列人说:“日后你们的子孙问他们的父亲说:‘这些石头是什么意思?’
4:22
nǐ men jiù gào sù tā men shuō : ‘ yǐ sè liè rén céng zǒu gān dì guò zhè yuē dàn hé ,
你们就告诉他们说:‘以色列人曾走干地过这约旦河,
4:23
yīn wèi yē hé huá nǐ men de shén zài nǐ men qián miàn shǐ yuē dàn hé de shuǐ gān le , děng zhe nǐ men guò lái , jiù rú yē hé huá nǐ men de shén cóng qián zài wǒ men qián miàn shǐ hóng hǎi gān le , děng zhe wǒ men guò lái yī yàng ,
因为耶和华你们的 神在你们前面使约旦河的水干了,等着你们过来,就如耶和华你们的 神从前在我们前面使红海干了,等着我们过来一样,
4:24
yào shǐ dì shàng wàn mín dōu zhī dào yē hé huá de shǒu dà yǒu néng lì , yě yào shǐ nǐ men yǒng yuǎn jìng wèi yē hé huá nǐ men de shén 。 ’ ”
要使地上万民都知道耶和华的手大有能力,也要使你们永远敬畏耶和华你们的 神。’”