章 |
1:1 |
yǐ fǎ lián shān dì de lā mǎ suǒ fēi yǒu yī gè yǐ fǎ lián rén , míng jiào yǐ lì jiā ná , shì sū fú de xuán sūn 、 tuō hù de zēng sūn 、 yǐ lì hù de sūn zǐ 、 yē luó hǎn de ér zi 。
以法莲山地的拉玛琐非有一个以法莲人,名叫以利加拿,是苏弗的玄孙、托户的曾孙、以利户的孙子、耶罗罕的儿子。 |
1:2 |
tā yǒu liǎng gè qī , yī míng hā ná , yī míng pí ní ná 。 pí ní ná yǒu ér nǚ , hā ná méi yǒu ér nǚ 。
他有两个妻,一名哈拿,一名毗尼拿。毗尼拿有儿女,哈拿没有儿女。 |
1:3 |
zhè rén měi nián cóng běn chéng shàng dào shì luó , jìng bài jì sì wàn jūn zhī yē hé huá 。 zài nà lǐ yǒu yǐ lì de liǎng gè ér zi hé fú ní 、 fēi ní hā , dāng yē hé huá de jì sī 。
这人每年从本城上到示罗,敬拜祭祀万军之耶和华。在那里有以利的两个儿子何弗尼、非尼哈,当耶和华的祭司。 |
1:4 |
yǐ lì jiā ná měi féng xiàn jì de rì zi , jiāng jì ròu fēn gěi tā de qī pí ní ná hé pí ní ná suǒ shēng de ér nǚ 。
以利加拿每逢献祭的日子,将祭肉分给他的妻毗尼拿和毗尼拿所生的儿女。 |
1:5 |
gěi hā ná de què shì shuāng fèn , yīn wèi tā ài hā ná , wú nài yē hé huá bù shǐ hā ná shēng yù 。
给哈拿的却是双份,因为他爱哈拿,无奈耶和华不使哈拿生育。 |
1:6 |
pí ní ná jiàn yē hé huá bù shǐ hā ná shēng yù , jiù zuò tā de duì tóu , dà dà jī dòng tā , yào shǐ tā shēng qì 。
毗尼拿见耶和华不使哈拿生育,就作她的对头,大大激动她,要使她生气。 |
1:7 |
měi nián shàng dào yē hé huá diàn de shí hou , yǐ lì jiā ná dōu yǐ shuāng fèn gěi hā ná 。 pí ní ná réng shì jī dòng tā , yǐ zhì tā kū qì bù chī fàn 。
每年上到耶和华殿的时候,以利加拿都以双份给哈拿。毗尼拿仍是激动她,以致她哭泣不吃饭。 |
1:8 |
tā zhàng fū yǐ lì jiā ná duì tā shuō : “ hā ná a , nǐ wèi hé kū qì , bù chī fàn , xīn lǐ chóu mèn ne ? yǒu wǒ bù bǐ shí gè ér zi hái hǎo ma ? ”
她丈夫以利加拿对她说:“哈拿啊,你为何哭泣,不吃饭,心里愁闷呢?有我不比十个儿子还好吗?” |
1:9 |
tā men zài shì luó chī hē wán le , hā ná jiù zhàn qǐ lái 。 jì sī yǐ lì zài yē hé huá diàn de mén kuàng páng biān , zuò zài zì jǐ de wèi shàng 。
他们在示罗吃喝完了,哈拿就站起来。祭司以利在耶和华殿的门框旁边,坐在自己的位上。 |
1:10 |
hā ná xīn lǐ chóu kǔ , jiù tòng tòng kū qì , qí dǎo yē hé huá ,
哈拿心里愁苦,就痛痛哭泣,祈祷耶和华, |
1:11 |
xǔ yuàn shuō : “ wàn jūn zhī yē hé huá a , nǐ ruò chuí gù bì nǚ de kǔ qíng , juàn niàn bú wàng bì nǚ , cì wǒ yī gè ér zi , wǒ bì shǐ tā zhōng shēn guī yǔ yē hé huá , bú yòng tì tóu dāo tì tā de tóu 。 ”
许愿说:“万军之耶和华啊,你若垂顾婢女的苦情,眷念不忘婢女,赐我一个儿子,我必使他终身归与耶和华,不用剃头刀剃他的头。” |
1:12 |
hā ná zài yē hé huá miàn qián bú zhù de qí dǎo , yǐ lì dìng jīng kàn tā de zuǐ 。
哈拿在耶和华面前不住地祈祷,以利定睛看她的嘴。 |
1:13 |
yuán lái hā ná xīn zhōng mò dǎo , zhī dòng zuǐ chún , bù chū shēng yīn , yīn cǐ yǐ lì yǐ wéi tā hē zuì le 。
原来哈拿心中默祷,只动嘴唇,不出声音,因此以利以为她喝醉了。 |
1:14 |
yǐ lì duì tā shuō : “ nǐ yào zuì dào jǐ shí ne ? nǐ bù yīng gāi hē jiǔ 。 ”
以利对她说:“你要醉到几时呢?你不应该喝酒。” |
1:15 |
hā ná huí dá shuō : “ zhǔ a , bú shì zhè yàng , wǒ shì xīn lǐ chóu kǔ de fù rén , qīng jiǔ nóng jiǔ dōu méi yǒu hē , dàn zài yē hé huá miàn qián qīng xīn tǔ yì 。
哈拿回答说:“主啊,不是这样,我是心里愁苦的妇人,清酒浓酒都没有喝,但在耶和华面前倾心吐意。 |
1:16 |
bú yào jiāng bì nǚ kàn zuò bù zhèng jīng de nǚ zǐ 。 wǒ yīn bèi rén jī dòng , chóu kǔ tài duō , suǒ yǐ qí qiú dào rú jīn 。 ”
不要将婢女看作不正经的女子。我因被人激动,愁苦太多,所以祈求到如今。” |
1:17 |
yǐ lì shuō : “ nǐ kě yǐ píng píng ān ān de huí qù , yuàn yǐ sè liè de shén yǔn zhǔn nǐ xiàng tā suǒ qiú de ! ”
以利说:“你可以平平安安地回去,愿以色列的 神允准你向他所求的!” |
1:18 |
hā ná shuō : “ yuàn bì nǚ zài nǐ yǎn qián méng ēn 。 ” yú shì fù rén zǒu qù chī fàn , miàn shàng zài bù dài chóu róng le 。
哈拿说:“愿婢女在你眼前蒙恩。”于是妇人走去吃饭,面上再不带愁容了。 |
1:19 |
cì rì qīng zǎo , tā men qǐ lái , zài yē hé huá miàn qián jìng bài , jiù huí lā mǎ 。 dào le jiā lǐ , yǐ lì jiā ná hé qī hā ná tóng fáng , yē hé huá gù niàn hā ná ,
次日清早,他们起来,在耶和华面前敬拜,就回拉玛。到了家里,以利加拿和妻哈拿同房,耶和华顾念哈拿, |
1:20 |
hā ná jiù huái yùn 。 rì qī mǎn zú , shēng le yī gè ér zi , gěi tā qǐ míng jiào sā mǔ ěr , shuō : “ zhè shì wǒ cóng yē hé huá nà lǐ qiú lái de 。 ”
哈拿就怀孕。日期满足,生了一个儿子,给他起名叫撒母耳,说:“这是我从耶和华那里求来的。” |
1:21 |
yǐ lì jiā ná hé tā quán jiā dōu shàng shì luó qù , yào xiàng yē hé huá xiàn nián jì , bìng hái suǒ xǔ de yuàn 。
以利加拿和他全家都上示罗去,要向耶和华献年祭,并还所许的愿。 |
1:22 |
hā ná què méi yǒu shàng qù , duì zhàng fū shuō : “ děng hái zǐ duàn le nǎi , wǒ biàn dài tā shàng qù cháo jiàn yē hé huá , shǐ tā yǒng yuǎn zhù zài nà lǐ 。 ”
哈拿却没有上去,对丈夫说:“等孩子断了奶,我便带他上去朝见耶和华,使他永远住在那里。” |
1:23 |
tā zhàng fū yǐ lì jiā ná shuō : “ jiù suí nǐ de yì xíng ba ! kě yǐ děng ér zi duàn le nǎi , dàn yuàn yē hé huá yìng yàn tā de huà 。 ” yú shì fù rén zài jiā lǐ rǔ yǎng ér zi , zhí dào duàn le nǎi ;
她丈夫以利加拿说:“就随你的意行吧!可以等儿子断了奶,但愿耶和华应验他的话。”于是妇人在家里乳养儿子,直到断了奶; |
1:24 |
jì duàn le nǎi , jiù bǎ hái zǐ dài shàng shì luó , dào le yē hé huá de diàn , yòu dài le sān zhī gōng niú , yī yī fǎ xì miàn , yī pí dài jiǔ 。 nà shí hái zǐ hái xiǎo 。
既断了奶,就把孩子带上示罗,到了耶和华的殿,又带了三只公牛,一伊法细面,一皮袋酒。那时孩子还小。 |
1:25 |
zǎi le yī zhī gōng niú , jiù lǐng hái zǐ dào yǐ lì miàn qián 。
宰了一只公牛,就领孩子到以利面前。 |
1:26 |
fù rén shuō : “ zhǔ a , wǒ gǎn zài nǐ miàn qián qǐ shì , cóng qián zài nǐ zhè lǐ zhàn zhe qí qiú yē hé huá de nà fù rén , jiù shì wǒ 。
妇人说:“主啊,我敢在你面前起誓,从前在你这里,站着祈求耶和华的那妇人,就是我。 |
1:27 |
wǒ qí qiú wèi yào dé zhè hái zǐ , yē hé huá yǐ jiāng wǒ suǒ qiú de cì gěi wǒ le 。
我祈求为要得这孩子,耶和华已将我所求的赐给我了。 |
1:28 |
suǒ yǐ wǒ jiāng zhè hái zǐ guī yǔ yē hé huá , shǐ tā zhōng shēn guī yǔ yē hé huá 。 ” yú shì zài nà lǐ jìng bài yē hé huá 。
所以我将这孩子归与耶和华,使他终身归与耶和华。”于是在那里敬拜耶和华。 |