和合本拼音对照版 撒母耳记上 20 章
20:1
dà wèi cóng lā mǎ de ná yuē táo pǎo , lái dào yuē ná dān nà lǐ , duì tā shuō : “ wǒ zuò le shén me , yǒu shén me zuì niè ne ? zài nǐ fù qīn miàn qián fàn le shén me zuì , tā jìng xún suǒ wǒ de xìng mìng ne ? ”
大卫从拉玛的拿约逃跑,来到约拿单那里,对他说:“我作了什么,有什么罪孽呢?在你父亲面前犯了什么罪,他竟寻索我的性命呢?”
20:2
yuē ná dān huí dá shuō : “ duàn rán bú shì ! nǐ bì bú zhì sǐ 。 wǒ fù zuò shì , wú lùn dà xiǎo , méi yǒu bú jiào wǒ zhī dào de 。 zěn me dú yǒu zhè shì yǐn mán wǒ ne ? jué bù rú cǐ 。 ”
约拿单回答说:“断然不是!你必不至死。我父作事,无论大小,没有不叫我知道的。怎么独有这事隐瞒我呢?决不如此。”
20:3
dà wèi yòu qǐ shì shuō : “ nǐ fù qīn zhǔn zhī wǒ zài nǐ yǎn qián méng ēn 。 tā xīn lǐ shuō , bù rú bú jiào yuē ná dān zhī dào , kǒng pà tā chóu fán 。 wǒ zhǐ zhe yǒng shēng de yē hé huá , yòu gǎn zài nǐ miàn qián qǐ shì , wǒ lí sǐ bú guò yī bù 。 ”
大卫又起誓说:“你父亲准知我在你眼前蒙恩。他心里说,不如不叫约拿单知道,恐怕他愁烦。我指着永生的耶和华,又敢在你面前起誓,我离死不过一步。”
20:4
yuē ná dān duì dà wèi shuō : “ nǐ xīn lǐ suǒ qiú de , wǒ bì wèi nǐ chéng jiù 。 ”
约拿单对大卫说:“你心里所求的,我必为你成就。”
20:5
dà wèi duì yuē ná dān shuō : “ míng rì shì chū yī , wǒ dāng yǔ wáng tóng xí , qiú nǐ róng wǒ qù cáng zài tián yě , zhí dào dì sān rì wǎn shàng 。
大卫对约拿单说:“明日是初一,我当与王同席,求你容我去藏在田野,直到第三日晚上。
20:6
nǐ fù qīn ruò jiàn wǒ bú zài xí shàng , nǐ jiù shuō , dà wèi qiè qiú wǒ xǔ tā huí běn chéng bó lì héng qù , yīn wèi tā quán jiā zài nà lǐ xiàn nián jì 。
你父亲若见我不在席上,你就说,大卫切求我许他回本城伯利恒去,因为他全家在那里献年祭。
20:7
nǐ fù qīn ruò shuō hǎo , pú rén jiù píng ān le ; tā ruò fā nù , nǐ jiù zhī dào tā jué yì yào hài wǒ 。
你父亲若说好,仆人就平安了;他若发怒,你就知道他决意要害我。
20:8
qiú nǐ shī ēn yǔ pú rén , yīn nǐ zài yē hé huá miàn qián céng yǔ pú rén jié méng 。 wǒ ruò yǒu zuì , bù rú nǐ zì jǐ shā wǒ , hé bì jiāng wǒ jiāo gěi nǐ fù qīn ne ? ”
求你施恩与仆人,因你在耶和华面前曾与仆人结盟。我若有罪,不如你自己杀我,何必将我交给你父亲呢?”
20:9
yuē ná dān shuō : “ duàn wú cǐ shì ! wǒ ruò zhī dào wǒ fù qīn jué yì hài nǐ , wǒ qǐ bù gào sù nǐ ne ? ”
约拿单说:“断无此事!我若知道我父亲决意害你,我岂不告诉你呢?”
20:10
dà wèi duì yuē ná dān shuō : “ nǐ fù qīn ruò yòng lì yán huí dá nǐ , shuí lái gào sù wǒ ne ? ”
大卫对约拿单说:“你父亲若用厉言回答你,谁来告诉我呢?”
20:11
yuē ná dān duì dà wèi shuō : “ nǐ wǒ qiě wǎng tián yě qù 。 ” èr rén jiù wǎng tián yě qù le 。
约拿单对大卫说:“你我且往田野去。”二人就往田野去了。
20:12
yuē ná dān duì dà wèi shuō : “ yuàn yē hé huá yǐ sè liè de shén wéi zhèng 。 míng rì yuē zài zhè shí hou , huò dì sān rì , wǒ tàn wǒ fù qīn de yì sī , ruò xiàng nǐ yǒu hǎo yì , wǒ qǐ bù dǎ fā rén gào sù nǐ ma ?
约拿单对大卫说:“愿耶和华以色列的 神为证。明日约在这时候,或第三日,我探我父亲的意思,若向你有好意,我岂不打发人告诉你吗?
20:13
wǒ fù qīn ruò yǒu yì hài nǐ , wǒ bù gào sù nǐ , shǐ nǐ píng píng ān ān de zǒu , yuàn yē hé huá zhòng zhòng dì jiàng fá yǔ wǒ 。 yuàn yē hé huá yǔ nǐ tóng zài , rú tóng cóng qián yǔ wǒ fù qīn tóng zài yī yàng 。
我父亲若有意害你,我不告诉你,使你平平安安地走,愿耶和华重重地降罚于我。愿耶和华与你同在,如同从前与我父亲同在一样。
20:14
nǐ yào zhào yē hé huá de cí ài ēn dài wǒ 。 bù dàn wǒ huó zhe de shí hou miǎn wǒ sǐ wáng ,
你要照耶和华的慈爱恩待我。不但我活着的时候免我死亡,
20:15
jiù shì wǒ sǐ hòu , yē hé huá cóng dì shàng jiǎn chú nǐ chóu dí de shí hou , nǐ yě yǒng bù kě xiàng wǒ jiā jué le ēn huì 。 ”
就是我死后,耶和华从地上剪除你仇敌的时候,你也永不可向我家绝了恩惠。”
20:16
yú shì yuē ná dān yǔ dà wèi jiā jié méng , shuō : “ yuàn yē hé huá jiè dà wèi de chóu dí zhuī tǎo bèi yuē de zuì 。 ”
于是约拿单与大卫家结盟,说:“愿耶和华藉大卫的仇敌追讨背约的罪。”
20:17
yuē ná dān yīn ài dà wèi rú tóng ài zì jǐ de xìng mìng , jiù shǐ tā zài qǐ shì 。
约拿单因爱大卫如同爱自己的性命,就使他再起誓。
20:18
yuē ná dān duì tā shuō : “ míng rì shì chū yī , nǐ de zuò wèi kōng shè , rén bì lǐ huì nǐ bú zài nà lǐ 。
约拿单对他说:“明日是初一,你的座位空设,人必理会你不在那里。
20:19
nǐ děng sān rì , jiù yào sù sù xià qù , dào nǐ cóng qián yù shì suǒ cáng de dì fāng , zài yǐ sè pán shí nà lǐ děng hòu 。
你等三日,就要速速下去,到你从前遇事所藏的地方,在以色磐石那里等候。
20:20
wǒ yào xiàng pán shí páng biān shè sān jiàn , rú tóng shè jiàn bǎ yī yàng 。
我要向磐石旁边射三箭,如同射箭靶一样。
20:21
wǒ yào dǎ fā tóng zǐ , shuō : ‘ qù bǎ jiàn zhǎo lái 。 ’ wǒ ruò duì tóng zǐ shuō : ‘ jiàn zài hòu tóu , bǎ jiàn ná lái ’ , nǐ jiù kě yǐ huí lái , wǒ zhǐ zhe yǒng shēng de yē hé huá qǐ shì , nǐ bì píng ān wú shì ;
我要打发童子,说:‘去把箭找来。’我若对童子说:‘箭在后头,把箭拿来’,你就可以回来,我指着永生的耶和华起誓,你必平安无事;
20:22
wǒ ruò duì tóng zǐ shuō : ‘ jiàn zài qián tóu ’ , nǐ jiù yào qù , yīn wèi shì yē hé huá dǎ fā nǐ qù de 。
我若对童子说:‘箭在前头’,你就要去,因为是耶和华打发你去的。
20:23
zhì yú nǐ wǒ jīn rì suǒ shuō de huà , yǒu yē hé huá zài nǐ wǒ zhōng jiān wéi zhèng , zhí dào yǒng yuǎn 。 ”
至于你我今日所说的话,有耶和华在你我中间为证,直到永远。”
20:24
dà wèi jiù qù cáng zài tián yě 。 dào le chū yī rì , wáng zuò xí yào chī fàn 。
大卫就去藏在田野。到了初一日,王坐席要吃饭。
20:25
wáng zhào cháng zuò zài kào qiáng de wèi shàng , yuē ná dān shì lì , yā ní ěr zuò zài sǎo luó páng biān , dà wèi de zuò wèi kōng shè 。
王照常坐在靠墙的位上,约拿单侍立,押尼珥坐在扫罗旁边,大卫的座位空设。
20:26
rán ér zhè rì sǎo luó méi yǒu shuō shén me , tā xiǎng dà wèi yù shì , ǒu rǎn bù jié , tā bì dìng shì bù jié 。
然而这日扫罗没有说什么,他想大卫遇事,偶染不洁,他必定是不洁。
20:27
chū èr rì , dà wèi de zuò wèi hái kōng shè 。 sǎo luó wèn tā ér zi yuē ná dān shuō : “ yē xī de ér zi wèi hé zuó rì jīn rì méi yǒu lái chī fàn ne ? ”
初二日大卫的座位还空设。扫罗问他儿子约拿单说:“耶西的儿子为何昨日今日没有来吃饭呢?”
20:28
yuē ná dān huí dá sǎo luó shuō : “ dà wèi qiè qiú wǒ róng tā wǎng bó lì héng qù 。
约拿单回答扫罗说:“大卫切求我容他往伯利恒去。
20:29
tā shuō : ‘ qiú nǐ róng wǒ qù , yīn wèi wǒ jiā zài chéng lǐ yǒu xiàn jì de shì , wǒ zhǎng xiōng fēn fù wǒ qù 。 rú jīn wǒ ruò zài nǐ yǎn qián méng ēn , qiú nǐ róng wǒ qù jiàn wǒ de dì xiōng 。 ’ suǒ yǐ dà wèi méi yǒu fù wáng de xí 。 ”
他说:‘求你容我去,因为我家在城里有献祭的事,我长兄吩咐我去。如今我若在你眼前蒙恩,求你容我去见我的弟兄。’所以大卫没有赴王的席。”
20:30
sǎo luó xiàng yuē ná dān fā nù , duì tā shuō : “ nǐ zhè wán gěng bèi nì zhī fù rén suǒ shēng de , wǒ qǐ bù zhī dào nǐ xǐ yuè yē xī de ér zi , zì qǔ xiū rǔ , yǐ zhì nǐ mǔ qīn lù tǐ méng xiū ma ?
扫罗向约拿单发怒,对他说:“你这顽梗背逆之妇人所生的,我岂不知道你喜悦耶西的儿子,自取羞辱,以致你母亲露体蒙羞吗?
20:31
yē xī de ér zi ruò zài shì jiān huó zhe , nǐ hé nǐ de guó wèi bì zhàn lì bú zhù 。 xiàn zài nǐ yào dǎ fā rén qù , jiāng tā zhuō ná jiāo gěi wǒ 。 tā shì gāi sǐ de 。 ”
耶西的儿子若在世间活着,你和你的国位必站立不住。现在你要打发人去,将他捉拿交给我。他是该死的。”
20:32
yuē ná dān duì fù qīn sǎo luó shuō : “ tā wèi shén me gāi sǐ ne ? tā zuò le shén me ne ? ”
约拿单对父亲扫罗说:“他为什么该死呢?他作了什么呢?”
20:33
sǎo luó xiàng yuē ná dān lún qiāng yào cì tā , yuē ná dān jiù zhī dào tā fù qīn jué yì yào shā dà wèi 。
扫罗向约拿单抡枪要刺他,约拿单就知道他父亲决意要杀大卫。
20:34
yú shì yuē ná dān qì fèn fèn dì cóng xí shàng qǐ lái , zài zhè chū èr rì méi yǒu chī fàn 。 tā yīn jiàn fù qīn xiū rǔ dà wèi , jiù wéi dà wèi chóu fán 。
于是约拿单气忿忿地从席上起来,在这初二日没有吃饭。他因见父亲羞辱大卫,就为大卫愁烦。
20:35
cì rì zǎo chén , yuē ná dān àn zhe yǔ dà wèi yuē huì de shí hou chū dào tián yě , yǒu yī gè tóng zǐ gēn suí 。
次日早晨,约拿单按着与大卫约会的时候出到田野,有一个童子跟随。
20:36
yuē ná dān duì tóng zǐ shuō : “ nǐ pǎo qù , bǎ wǒ suǒ shè de jiàn zhǎo lái 。 ” tóng zǐ pǎo qù , yuē ná dān jiù bǎ jiàn shè zài tóng zǐ qián tóu 。
约拿单对童子说:“你跑去,把我所射的箭找来。”童子跑去,约拿单就把箭射在童子前头。
20:37
tóng zǐ dào le yuē ná dān luò jiàn zhī dì , yuē ná dān hū jiào tóng zǐ shuō : “ jiàn bú shì zài nǐ qián tóu ma ? ”
童子到了约拿单落箭之地,约拿单呼叫童子说:“箭不是在你前头吗?”
20:38
yuē ná dān yòu hū jiào tóng zǐ shuō : “ sù sù de qù , bú yào chí yán ! ” tóng zǐ jiù shí qǐ jiàn lái , huí dào zhǔ rén nà lǐ 。
约拿单又呼叫童子说:“速速地去,不要迟延。”童子就拾起箭来,回到主人那里。
20:39
tóng zǐ què bù zhī dào zhè shì shén me yì sī , zhǐ yǒu yuē ná dān hé dà wèi zhī dào 。
童子却不知道这是什么意思,只有约拿单和大卫知道。
20:40
yuē ná dān jiāng gōng jiàn jiāo gěi tóng zǐ , fēn fù shuō : “ nǐ ná dào chéng lǐ qù 。 ”
约拿单将弓箭交给童子,吩咐说:“你拿到城里去。”
20:41
tóng zǐ yī qù , dà wèi jiù cóng pán shí de nán biān chū lái , fǔ fú zài dì , bài le sān bài 。 èr rén qīn zuǐ , bǐ cǐ kū qì , dà wèi kū dé gèng tòng 。
童子一去,大卫就从磐石的南边出来,俯伏在地,拜了三拜。二人亲嘴,彼此哭泣,大卫哭得更恸。
20:42
yuē ná dān duì dà wèi shuō : “ wǒ men èr rén céng zhǐ zhe yē hé huá de míng qǐ shì shuō : ‘ yuàn yē hé huá zài nǐ wǒ zhōng jiān , bìng nǐ wǒ hòu yì zhōng jiān wéi zhèng , zhí dào yǒng yuǎn 。 ’ rú jīn nǐ píng píng ān ān de qù ba ! ” dà wèi jiù qǐ shēn zǒu le ; yuē ná dān yě huí chéng lǐ qù le 。
约拿单对大卫说:“我们二人曾指着耶和华的名起誓说:‘愿耶和华在你我中间,并你我后裔中间为证,直到永远。’如今你平平安安地去吧!”大卫就起身走了;约拿单也回城里去了。