和合本拼音对照版 以西结书 19 章
19:1
“ nǐ dāng wèi yǐ sè liè de wáng zuò qǐ āi gē 。
“你当为以色列的王作起哀歌。
19:2
shuō : nǐ de mǔ qīn shì shén me ne ? shì gè mǔ shī zǐ , dūn fú zài shī zǐ zhōng jiān , zài shào zhuàng shī zǐ zhōng yǎng yù xiǎo shī zǐ 。
说:你的母亲是什么呢?是个母狮子,蹲伏在狮子中间,在少壮狮子中养育小狮子。
19:3
zài tā xiǎo shī zǐ zhōng yǎng dà yī gè , chéng le shào zhuàng shī zǐ , xué huì zhuā shí ér chī rén 。
在它小狮子中养大一个,成了少壮狮子,学会抓食而吃人。
19:4
liè guó tīng jiàn le , jiù bǎ tā zhuō zài tā men de kēng zhōng , yòng gōu zǐ lā dào āi jí dì qù 。
列国听见了,就把它捉在他们的坑中,用钩子拉到埃及地去。
19:5
mǔ shī jiàn zì jǐ děng hòu shī le zhǐ wàng , jiù cóng tā xiǎo shī zǐ zhōng yòu jiāng yī gè yǎng wèi shào zhuàng shī zǐ 。
母狮见自己等候失了指望,就从它小狮子中又将一个养为少壮狮子。
19:6
tā zài zhòng shī zǐ zhōng zǒu lái zǒu qù , chéng le shào zhuàng shī zǐ , xué huì zhuā shí ér chī rén 。
它在众狮子中走来走去,成了少壮狮子,学会抓食而吃人。
19:7
tā zhī dào liè guó de gōng diàn , yòu shǐ tā men de chéng yì biàn wéi huāng chǎng , yīn tā páo xiāo de shēng yīn , biàn dì hé qí zhōng suǒ yǒu de jiù dōu huāng fèi 。
它知道列国的宫殿,又使他们的城邑变为荒场,因它咆哮的声音,遍地和其中所有的就都荒废。
19:8
yú shì sì wéi bāng guó gè shěng de rén lái gōng jī tā , jiāng wǎng sǎ zài tā shēn shàng , zhuō zài tā men de kēng zhōng 。
于是四围邦国各省的人来攻击它,将网撒在它身上,捉在他们的坑中。
19:9
tā men yòng gōu zǐ gōu zhù tā , jiāng tā fàng zài lóng zhōng , dài dào bā bǐ lún wáng nà lǐ , jiāng tā fàng rù jiān gù zhī suǒ , shǐ tā de shēng yīn zài yǐ sè liè shān shàng bú zài tīng jiàn 。
他们用钩子钩住它,将它放在笼中,带到巴比伦王那里,将它放入坚固之所,使它的声音在以色列山上不再听见。
19:10
“ nǐ de mǔ qīn xiān qián rú pú táo shù , jí qí mào shèng ( yuán wén zuò “ zài nǐ xiě zhōng ” ) , zāi yú shuǐ páng 。 yīn wèi shuǐ duō , jiù duō jiē guǒ zǐ , mǎn shēng zhī zǐ 。
“你的母亲先前如葡萄树,极其茂盛(原文作“在你血中”),栽于水旁。因为水多,就多结果子,满生枝子。
19:11
shēng chū jiān gù de zhī gàn , kě zuò zhǎng quán zhě de zhàng 。 zhè zhī gàn gāo jǔ zài mào mì de zhī zhōng , ér qiě tā shēng zhǎng gāo dà , zhī zǐ fán duō , yuǎn yuǎn kě jiàn 。
生出坚固的枝干,可作掌权者的杖。这枝干高举在茂密的枝中,而且它生长高大,枝子繁多,远远可见。
19:12
dàn zhè pú táo shù yīn fèn nù bèi bá chū shuāi zài dì shàng , dōng fēng chuī gàn qí shàng de guǒ zǐ , jiān gù de zhī gàn zhé duàn kū gān , bèi huǒ shāo huǐ le 。
但这葡萄树因忿怒被拔出摔在地上,东风吹干其上的果子,坚固的枝干折断枯干,被火烧毁了。
19:13
rú jīn zāi yú kuàng yě gān hàn wú shuǐ zhī dì 。
如今栽于旷野干旱无水之地。
19:14
huǒ yě cóng tā zhī gàn zhōng fā chū , shāo miè guǒ zǐ , yǐ zhì méi yǒu jiān gù de zhī gàn kě zuò zhǎng quán zhě de zhàng 。 “ zhè shì āi gē , yě bì yòng yǐ zuò āi gē 。 ”
火也从它枝干中发出,烧灭果子,以致没有坚固的枝干可作掌权者的杖。“这是哀歌,也必用以作哀歌。”