和合本拼音对照版 以西结书 21 章
21:1
yē hé huá de huà lín dào wǒ shuō :
耶和华的话临到我说:
21:2
“ rén zǐ a , nǐ yào miàn xiàng yē lù sā lěng hé shèng suǒ dī xià yù yán , gōng jī yǐ sè liè dì 。
“人子啊,你要面向耶路撒冷和圣所滴下预言,攻击以色列地。
21:3
duì yǐ sè liè dì shuō , yē hé huá rú cǐ shuō : wǒ yǔ nǐ wéi dí , bìng yào bá dāo chū qiào , cóng nǐ zhōng jiān jiāng yì rén hé è rén yī bìng jiǎn chú 。
对以色列地说,耶和华如此说:我与你为敌,并要拔刀出鞘,从你中间将义人和恶人一并剪除。
21:4
wǒ jì yào cóng nǐ zhōng jiān jiǎn chú yì rén hé è rén , suǒ yǐ wǒ de dāo yào chū qiào , zì nán zhì běi gōng jī yī qiē yǒu xuè qì de 。
我既要从你中间剪除义人和恶人,所以我的刀要出鞘,自南至北攻击一切有血气的。
21:5
yī qiē yǒu xuè qì de jiù zhī dào wǒ yē hé huá yǐ jīng bá dāo chū qiào , bì bú zài rù qiào 。
一切有血气的就知道我耶和华已经拔刀出鞘,必不再入鞘。
21:6
rén zǐ a , nǐ yào tàn xī , zài tā men yǎn qián wān zhe yāo , kǔ kǔ dì tàn xī 。
人子啊,你要叹息,在他们眼前弯着腰,苦苦地叹息。
21:7
tā men wèn nǐ shuō : ‘ wèi hé tàn xī ne ? ’ nǐ jiù shuō : ‘ yīn wèi yǒu fēng shēng , zāi huò yào lái 。 rén xīn dōu bì xiāo huà , shǒu dōu fā ruǎn , jīng shén shuāi bài , xī ruò rú shuǐ 。 ’ kàn na , zhè zāi huò lín jìn , bì rán chéng jiù 。 zhè shì zhǔ yē hé huá shuō de 。 ”
他们问你说:‘为何叹息呢?’你就说:‘因为有风声,灾祸要来。人心都必消化,手都发软,精神衰败,膝弱如水。’看哪,这灾祸临近,必然成就。这是主耶和华说的。”
21:8
yē hé huá de huà lín dào wǒ shuō :
耶和华的话临到我说:
21:9
“ rén zǐ a , nǐ yào yù yán , yē hé huá fēn fù wǒ rú cǐ shuō : yǒu dāo 、 yǒu dāo , shì mó kuài cā liàng de ;
“人子啊,你要预言,耶和华吩咐我如此说:有刀、有刀,是磨快擦亮的;
21:10
mó kuài wèi yào xíng shā lù , cā liàng wèi yào xiàng shǎn diàn 。 wǒ men qǐ kě kuài lè ma ? fá wǒ zǐ de zhàng miǎo shì gè shù 。
磨快为要行杀戮,擦亮为要像闪电。我们岂可快乐吗?罚我子的杖藐视各树。
21:11
zhè dāo yǐ jīng jiāo gěi rén cā liàng , wèi yào yìng shǒu shǐ yòng ; zhè dāo yǐ jīng mó kuài cā liàng , hǎo jiāo zài xíng shā lù de rén shǒu zhōng 。
这刀已经交给人擦亮,为要应手使用;这刀已经磨快擦亮,好交在行杀戮的人手中。
21:12
rén zǐ a , nǐ yào hū hǎn āi háo , yīn wèi zhè dāo lín dào wǒ de bǎi xìng hé yǐ sè liè yī qiē de shǒu lǐng , tā men hé wǒ de bǎi xìng dōu jiāo zài dāo xià , suǒ yǐ nǐ yào pāi tuǐ tàn xī 。
人子啊,你要呼喊哀号,因为这刀临到我的百姓和以色列一切的首领,他们和我的百姓都交在刀下,所以你要拍腿叹息。
21:13
yǒu shì yàn de shì , ruò nà miǎo shì de zhàng guī yú wú yǒu , zěn me yàng ne ? zhè shì zhǔ yē hé huá shuō de 。
有试验的事,若那藐视的杖归于无有,怎么样呢?这是主耶和华说的。
21:14
“ rén zǐ a , nǐ yào pāi zhǎng yù yán 。 wǒ yē hé huá yào shǐ zhè dāo , jiù shì zhì sǐ shāng de dāo , yī lián sān cì jiā bèi cì rén , jìn rù tā men de nèi wū , shǐ dà rén shòu sǐ shāng de jiù shì zhè dāo 。
“人子啊,你要拍掌预言。我耶和华要使这刀,就是致死伤的刀,一连三次加倍刺人,进入他们的内屋,使大人受死伤的就是这刀。
21:15
wǒ shè lì zhè kǒng hè rén de dāo , gōng jī tā men de yī qiē chéng mén , shǐ tā men de xīn xiāo huà , jiā zēng tā men diē dǎo de shì 。 āi ! zhè dāo zào dé xiàng shǎn diàn , mó dé jiān lì , yào xíng shā lù 。
我设立这恐吓人的刀,攻击他们的一切城门,使他们的心消化,加增他们跌倒的事。哎!这刀造得像闪电,磨得尖利,要行杀戮。
21:16
dāo a , nǐ guī zài yòu biān , bǎi zài zuǒ biān , nǐ miàn xiàng nǎ fāng , jiù xiàng nà fāng shā lù 。
刀啊,你归在右边,摆在左边,你面向哪方,就向那方杀戮。
21:17
wǒ yě yào pāi zhǎng , bìng yào shǐ wǒ de fèn nù zhǐ xī 。 zhè shì wǒ yē hé huá shuō de 。 ”
我也要拍掌,并要使我的忿怒止息。这是我耶和华说的。”
21:18
yē hé huá de huà yòu lín dào wǒ shuō :
耶和华的话又临到我说:
21:19
“ rén zǐ a , nǐ yào dìng chū liǎng tiáo lù , hǎo shǐ bā bǐ lún wáng de dāo lái 。 zhè liǎng tiáo lù bì cóng yī dì fēn chū lái , yòu yào zài tōng chéng de lù kǒu shàng huà chū yī zhī shǒu lái 。
“人子啊,你要定出两条路,好使巴比伦王的刀来。这两条路必从一地分出来,又要在通城的路口上画出一只手来。
21:20
nǐ yào dìng chū yī tiáo lù , shǐ dāo lái dào yà mén rén de lā bā ; yòu yào dìng chū yī tiáo lù , shǐ dāo lái dào yóu dà de jiān gù chéng yē lù sā lěng 。
你要定出一条路,使刀来到亚扪人的拉巴;又要定出一条路,使刀来到犹大的坚固城耶路撒冷。
21:21
yīn wèi bā bǐ lún wáng zhàn zài chà lù nà lǐ , zài liǎng tiáo lù kǒu shàng yào zhān bǔ 。 tā yáo qiān ( yuán wén zuò “ jiàn ” ) qiú wèn shén xiàng , chá kàn xī shēng de gān 。
因为巴比伦王站在岔路那里,在两条路口上要占卜。他摇签(原文作“箭”)求问神像,察看牺牲的肝。
21:22
zài yòu shǒu zhōng ná zhe wèi yē lù sā lěng zhān bǔ de qiān , shǐ tā ān shè zhuàng chéng chuí , zhāng kǒu jiào shā , yáng shēng nà hǎn , zhù lěi zào tái , yǐ zhuàng chéng chuí , gōng dǎ chéng mén 。
在右手中拿着为耶路撒冷占卜的签,使他安设撞城锤,张口叫杀,扬声呐喊,筑垒造台,以撞城锤,攻打城门。
21:23
jù nà xiē céng qǐ shì de yóu dà rén kàn lái , zhè shì xū jiǎ de zhān bǔ , dàn bā bǐ lún wáng yào shǐ tā men xiǎng qǐ zuì niè , yǐ zhì jiāng tā men zhuō zhù 。 ”
据那些曾起誓的犹大人看来,这是虚假的占卜,但巴比伦王要使他们想起罪孽,以致将他们捉住。”
21:24
zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō : “ yīn nǐ men de guò fàn xiǎn lù , shǐ nǐ men de zuì niè bèi jì niàn , yǐ zhì nǐ men de zuì è zài xíng wéi shàng dōu zhāng xiǎn chū lái 。 yòu yīn nǐ men bèi jì niàn , jiù bèi zhuō zhù 。
主耶和华如此说:“因你们的过犯显露,使你们的罪孽被记念,以致你们的罪恶在行为上都彰显出来。又因你们被记念,就被捉住。
21:25
nǐ zhè shòu sǐ shāng xíng è de yǐ sè liè wáng a , zuì niè de jìn tóu dào le , shòu bào de rì zi yǐ dào 。
你这受死伤行恶的以色列王啊,罪孽的尽头到了,受报的日子已到。
21:26
zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō : dāng chú diào guàn , zhāi xià miǎn , jǐng kuàng bì bú zài xiàng xiān qián 。 yào shǐ bēi zhě shēng wèi gāo , shǐ gāo zhě jiàng wéi bēi 。
主耶和华如此说:当除掉冠,摘下冕,景况必不再像先前。要使卑者升为高,使高者降为卑。
21:27
wǒ yào jiāng zhè guó qīng fù , qīng fù , ér yòu qīng fù , zhè guó yě bì bú zài yǒu , zhí děng dào nà yīng dé de rén lái dào , wǒ jiù cì gěi tā 。 ”
我要将这国倾覆,倾覆,而又倾覆,这国也必不再有,直等到那应得的人来到,我就赐给他。”
21:28
“ rén zǐ a , yào fā yù yán shuō : zhǔ yē hé huá lùn dào yà mén rén hé tā men de líng rǔ , fēn fù wǒ rú cǐ shuō : yǒu dāo , yǒu bá chū lái de dāo , yǐ jīng cā liàng , wèi xíng shā lù , shǐ tā xiàng shǎn diàn yǐ xíng tūn miè 。
“人子啊,要发预言说:主耶和华论到亚扪人和他们的凌辱,吩咐我如此说:有刀,有拔出来的刀,已经擦亮,为行杀戮,使它像闪电以行吞灭。
21:29
rén wèi nǐ jiàn xū jiǎ de yì xiàng , xíng huǎng zhà de zhān bǔ , shǐ nǐ dào zài shòu sǐ shāng zhī è rén de jǐng xiàng shàng 。 tā men zuì niè dào le jìn tóu , shòu bào de rì zi yǐ dào 。
人为你见虚假的异象,行谎诈的占卜,使你倒在受死伤之恶人的颈项上。他们罪孽到了尽头,受报的日子已到。
21:30
nǐ jiāng dāo shōu rù qiào ba , zài nǐ shòu zào zhī chù 、 shēng zhǎng zhī dì , wǒ bì xíng fá nǐ 。
你将刀收入鞘吧,在你受造之处、生长之地,我必刑罚你。
21:31
wǒ bì jiāng wǒ de nǎo hèn dào zài nǐ shēn shàng 、 jiāng wǒ liè nù de huǒ pēn zài nǐ shēn shàng 。 yòu jiāng nǐ jiāo zài shàn yú shā miè de chù lèi rén shǒu zhōng 。
我必将我的恼恨倒在你身上,将我烈怒的火喷在你身上,又将你交在善于杀灭的畜类人手中。
21:32
nǐ bì dāng chái bèi huǒ fén shāo , nǐ de xiě bì liú zài guó zhōng , nǐ bì bú zài bèi jì niàn , yīn wèi zhè shì wǒ yē hé huá shuō de 。 ”
你必当柴被火焚烧,你的血必流在国中,你必不再被记念,因为这是我耶和华说的。”