章 |
28:1 |
huò zāi ! yǐ fǎ lián de jiǔ tú , zhù zài féi měi gǔ de shān shàng , tā men xīn lǐ gāo ào , yǐ suǒ kuā de wèi guān miǎn , yóu rú jiāng cán zhī huā 。
祸哉!以法莲的酒徒,住在肥美谷的山上,他们心里高傲,以所夸的为冠冕,犹如将残之花。 |
28:2 |
kàn na , zhǔ yǒu yī dà néng dà lì zhě , xiàng yī zhèn bīng báo , xiàng huǐ miè de bào fēng , xiàng zhǎng yì de dà shuǐ , tā bì yòng shǒu jiāng guān miǎn shuāi luò yú dì 。
看哪,主有一大能大力者,像一阵冰雹,像毁灭的暴风,像涨溢的大水,他必用手将冠冕摔落于地。 |
28:3 |
yǐ fǎ lián gāo ào de jiǔ tú , tā de guān miǎn bì bèi tà zài jiǎo xià 。
以法莲高傲的酒徒,他的冠冕必被踏在脚下。 |
28:4 |
nà róng měi jiāng cán zhī huā , jiù shì zài féi měi gǔ shān shàng de , bì xiàng xià lìng yǐ qián chū shú de wú huā guǒ ; kàn jiàn zhè guǒ de jiù zhù yì , yī dào shǒu zhōng jiù tūn chī le 。
那荣美将残之花,就是在肥美谷山上的,必像夏令以前初熟的无花果;看见这果的就注意,一到手中就吞吃了。 |
28:5 |
dào nà rì , wàn jūn zhī yē hé huá bì zuò tā yú shèng zhī mín de róng guàn huá miǎn ,
到那日,万军之耶和华必作他余剩之民的荣冠华冕, |
28:6 |
yě zuò le zài wèi shàng xíng shěn pàn zhě gōng píng zhī líng , bìng chéng mén kǒu dǎ tuì chóu dí zhě de lì liàng 。
也作了在位上行审判者公平之灵,并城门口打退仇敌者的力量。 |
28:7 |
jiù shì zhè dì de rén , yě yīn jiǔ yáo yáo huàng huàng , yīn nóng jiǔ dōng dǎo xī wāi 。 jì sī hé xiān zhī yīn nóng jiǔ yáo yáo huàng huàng , bèi jiǔ suǒ kùn , yīn nóng jiǔ dōng dǎo xī wāi 。 tā men cuò jiě mò shì , miù xíng shěn pàn 。
就是这地的人,也因酒摇摇晃晃,因浓酒东倒西歪。祭司和先知因浓酒摇摇晃晃,被酒所困,因浓酒东倒西歪。他们错解默示,谬行审判。 |
28:8 |
yīn wèi gè xí shàng mǎn le ǒu tù de wū huì , wú yī chù gān jìng 。
因为各席上满了呕吐的污秽,无一处干净。 |
28:9 |
jī qiào xiān zhī de shuō : “ tā yào jiāng zhī shi zhǐ jiào shuí ne ? yào shǐ shuí míng bai chuán yán ne ? shì nà gāng duàn nǎi lí huái de ma ?
讥诮先知的说:“他要将知识指教谁呢?要使谁明白传言呢?是那刚断奶离怀的吗? |
28:10 |
tā jìng mìng shàng jiā mìng 、 lìng shàng jiā lìng 、 lǜ shàng jiā lǜ 、 lì shàng jiā lì , zhè lǐ yī diǎn 、 nà lǐ yī diǎn 。 ”
他竟命上加命、令上加令、律上加律、例上加例,这里一点、那里一点。” |
28:11 |
xiān zhī shuō : “ bù rán , zhǔ yào jiè yì bāng rén de zuǐ chún hé wài bāng rén de shé tóu duì zhè bǎi xìng shuō huà 。 ”
先知说:“不然,主要藉异邦人的嘴唇和外邦人的舌头对这百姓说话。” |
28:12 |
tā céng duì tā men shuō : “ nǐ men yào shǐ pí fá rén dé ān xī , zhè yàng cái dé ān xī , cái dé shū chàng 。 ” tā men què bù kěn tīng 。
他曾对他们说:“你们要使疲乏人得安息,这样才得安息,才得舒畅。”他们却不肯听。 |
28:13 |
suǒ yǐ yē hé huá xiàng tā men shuō de huà shì mìng shàng jiā mìng 、 lìng shàng jiā lìng 、 lǜ shàng jiā lǜ 、 lì shàng jiā lì , zhè lǐ yī diǎn 、 nà lǐ yī diǎn 。 yǐ zhì tā men qián xíng yǎng miàn diē dǎo , ér qiě diē suì , bìng xiàn rù wǎng luó bèi chán zhù 。
所以耶和华向他们说的话是命上加命、令上加令、律上加律、例上加例,这里一点、那里一点。以致他们前行仰面跌倒,而且跌碎,并陷入网罗被缠住。 |
28:14 |
suǒ yǐ , nǐ men zhè xiē xiè màn de rén , jiù shì xiá guǎn zhù zài yē lù sā lěng zhè bǎi xìng de , yào tīng yē hé huá de huà 。
所以,你们这些亵慢的人,就是辖管住在耶路撒冷这百姓的,要听耶和华的话。 |
28:15 |
nǐ men céng shuō : “ wǒ men yǔ sǐ wáng lì yuē , yǔ yīn jiān jié méng ; dí jūn ( yuán wén zuò “ biān zi ” ) rú shuǐ zhǎng màn jīng guò de shí hou , bì bù lín dào wǒ men , yīn wǒ men yǐ huǎng yán wèi bì suǒ , zài xū jiǎ yǐ xià cáng shēn 。 ”
你们曾说:“我们与死亡立约,与阴间结盟;敌军(原文作“鞭子”)如水涨漫经过的时候,必不临到我们,因我们以谎言为避所,在虚假以下藏身。” |
28:16 |
suǒ yǐ zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō : “ kàn na , wǒ zài xī ān fàng yī kuài shí tóu zuò wéi gēn jī , shì shì yàn guò de shí tóu , shì wěn gù gēn jī , bǎo guì de fáng jiǎo shí , xìn kào de rén bì bù zhe jí 。
所以主耶和华如此说:“看哪,我在锡安放一块石头作为根基,是试验过的石头,是稳固根基,宝贵的房角石,信靠的人必不着急。 |
28:17 |
wǒ bì yǐ gōng píng wèi zhǔn shéng , yǐ gōng yì wèi xiàn tuó 。 bīng báo bì chōng qù huǎng yán de bì suǒ , dà shuǐ bì màn guò cáng shēn zhī chù 。 ”
我必以公平为准绳,以公义为线砣。冰雹必冲去谎言的避所,大水必漫过藏身之处。” |
28:18 |
nǐ men yǔ sǐ wáng suǒ lì de yuē bì rán fèi diào ; yǔ yīn jiān suǒ jié de méng bì lì bú zhù 。 dí jūn ( yuán wén zuò “ biān zi ” ) rú shuǐ zhǎng màn jīng guò de shí hou , nǐ men bì bèi tā jiàn tà ,
你们与死亡所立的约必然废掉;与阴间所结的盟必立不住。敌军(原文作“鞭子”)如水涨漫经过的时候,你们必被他践踏, |
28:19 |
měi féng jīng guò bì jiāng nǐ men lǔ qù 。 yīn wèi měi zǎo chén tā bì jīng guò , bái zhòu hēi yè dōu bì rú cǐ 。 míng bai chuán yán de bì shòu jīng kǒng 。
每逢经过必将你们掳去。因为每早晨他必经过,白昼黑夜都必如此。明白传言的必受惊恐。 |
28:20 |
yuán lái chuáng tà duǎn , shǐ rén bù néng shū shēn ; bèi wō zhǎi , shǐ rén bù néng zhē tǐ 。
原来床榻短,使人不能舒身;被窝窄,使人不能遮体。 |
28:21 |
yē hé huá bì xīng qǐ , xiàng zài pí lā xīn shān ; tā bì fā nù , xiàng zài jī biàn gǔ 。 hǎo zuò chéng tā de gōng , jiù shì fēi cháng de gōng ; chéng jiù tā de shì , jiù shì qí yì de shì 。
耶和华必兴起,像在毗拉心山;他必发怒,像在基遍谷。好作成他的工,就是非常的工;成就他的事,就是奇异的事。 |
28:22 |
xiàn zài nǐ men bù kě xiè màn , kǒng pà kǔn nǐ men de bǎng suǒ gèng jié shí le 。 yīn wèi wǒ cóng zhǔ wàn jūn zhī yē hé huá nà lǐ tīng jiàn , yǐ jīng jué dìng zài quán dì shàng shī xíng miè jué de shì 。
现在你们不可亵慢,恐怕捆你们的绑索更结实了。因为我从主万军之耶和华那里听见,已经决定在全地上施行灭绝的事。 |
28:23 |
nǐ men dāng cè ěr tīng wǒ de shēng yīn , liú xīn tīng wǒ de yán yǔ 。
你们当侧耳听我的声音,留心听我的言语。 |
28:24 |
nà gēng dì wèi yào sǎ zhǒng de , qǐ shì cháng cháng gēng dì ne ? qǐ shì cháng cháng kāi kěn pá dì ne ?
那耕地为要撒种的,岂是常常耕地呢?岂是常常开垦耙地呢? |
28:25 |
tā lā píng le dì miàn , qǐ bù jiù sǎ zhǒng xiǎo huí xiāng , bō zhǒng dà huí xiāng , àn háng liè zhòng xiǎo mài , zài dìng chù zhòng dà mài , zài tián biān zhòng cū mài ne ?
他拉平了地面,岂不就撒种小茴香,播种大茴香,按行列种小麦,在定处种大麦,在田边种粗麦呢? |
28:26 |
yīn wèi tā de shén jiào dǎo tā wù nóng xiāng yí , bìng qiě zhǐ jiào tā 。
因为他的 神教导他务农相宜,并且指教他。 |
28:27 |
yuán lái dǎ xiǎo huí xiāng , bú yòng jiān lì de qì jù , yà dà huí xiāng , yě bú yòng liù zhou ( yuán wén zuò “ chē lún ” 。 xià tóng ) ; dàn yòng zhàng dǎ xiǎo huí xiāng , yòng gùn dǎ dà huí xiāng 。
原来打小茴香,不用尖利的器具,轧大茴香,也不用碌碡(原文作“车轮”。下同);但用杖打小茴香,用棍打大茴香。 |
28:28 |
zuò bǐng de liáng shí shì yòng mó mó suì , yīn tā bù bì cháng dǎ ; suī yòng liù zhou hé mǎ dǎ sàn , què bù mó tā 。
作饼的粮食是用磨磨碎,因他不必常打;虽用碌碡和马打散,却不磨它。 |
28:29 |
zhè yě shì chū yú wàn jūn zhī yē hé huá , tā de móu luè qí miào , tā de zhì huì guǎng dà 。
这也是出于万军之耶和华,他的谋略奇妙,他的智慧广大。 |