和合本拼音对照版 以赛亚书 34 章
34:1
liè guó a , yào jìn qián lái tīng ! zhòng mín nǎ , yào cè ěr ér tīng ! dì hé qí shàng suǒ chōng mǎn de , shì jiè hé qí zhōng yī qiē suǒ chū de , dōu yīng dāng tīng !
列国啊,要近前来听!众民哪,要侧耳而听!地和其上所充满的,世界和其中一切所出的,都应当听!
34:2
yīn wèi yē hé huá xiàng wàn guó fā fèn hèn , xiàng tā men de quán jūn fā liè nù , jiāng tā men miè jìn , jiāo chū tā men shòu shā lù 。
因为耶和华向万国发忿恨,向他们的全军发烈怒,将他们灭尽,交出他们受杀戮。
34:3
bèi shā de bì rán pāo qì , shī shǒu chòu qì shàng téng , zhū shān bèi tā men de xiě róng huà 。
被杀的必然抛弃,尸首臭气上腾,诸山被他们的血融化。
34:4
tiān shàng de wàn xiàng dōu yào xiāo mò , tiān bèi juǎn qǐ , hǎo xiàng shū juàn ; qí shàng de wàn xiàng yào cán bài , xiàng pú táo shù de yè zǐ cán bài , yòu xiàng wú huā guǒ shù de yè zǐ cán bài yī yàng 。
天上的万象都要消没,天被卷起,好像书卷;其上的万象要残败,像葡萄树的叶子残败,又像无花果树的叶子残败一样。
34:5
yīn wèi wǒ de dāo zài tiān shàng yǐ jīng hē zú 。 zhè dāo bì lín dào yǐ dōng hé wǒ suǒ zhòu zǔ de mín , yào shī xíng shěn pàn 。
因为我的刀在天上已经喝足。这刀必临到以东和我所咒诅的民,要施行审判。
34:6
yē hé huá de dāo mǎn le xiě , yòng zhī yóu hé yáng gāo 、 gōng shān yáng de xiě , bìng gōng mián yáng yāo zǐ de zhī yóu zī rùn de 。 yīn wèi yē hé huá zài bō sī lā yǒu xiàn jì de shì , zài yǐ dōng dì dà xíng shā lù 。
耶和华的刀满了血,用脂油和羊羔、公山羊的血,并公绵羊腰子的脂油滋润的。因为耶和华在波斯拉有献祭的事,在以东地大行杀戮。
34:7
yě niú 、 niú dú hé gōng niú , yào yī tóng xià lái 。 tā men de dì hē zuì le xiě , tā men de chén tǔ yīn zhī yóu féi rùn 。
野牛、牛犊和公牛要一同下来。他们的地喝醉了血,他们的尘土因脂油肥润。
34:8
yīn yē hé huá yǒu bào chóu zhī rì , wèi xī ān de zhēng biàn yǒu bào yìng zhī nián 。
因耶和华有报仇之日,为锡安的争辩有报应之年。
34:9
yǐ dōng de hé shuǐ yào biàn wéi shí yóu , chén āi yào biàn wéi liú huáng , dì tǔ chéng wéi shāo zháo de shí yóu 。
以东的河水要变为石油,尘埃要变为硫磺,地土成为烧着的石油,
34:10
zhòu yè zǒng bù xī miè , yān qì yǒng yuǎn shàng téng , bì shì shì dài dài chéng wéi huāng fèi , yǒng yǒng yuǎn yuǎn wú rén jīng guò 。
昼夜总不熄灭,烟气永远上腾,必世世代代成为荒废,永永远远无人经过。
34:11
tí hú 、 jiàn zhū què yào dé wéi yè ; māo tóu yīng 、 wū yā yào zhù zài qí jiān , yē hé huá bì jiāng kōng xū de zhǔn shéng 、 hùn dùn de xiàn tuó lā zài qí shàng 。
鹈鹕、箭猪却要得为业;猫头鹰、乌鸦要住在其间,耶和华必将空虚的准绳、混沌的线砣拉在其上。
34:12
yǐ dōng rén yào zhào guì zhòu lái zhì guó , nà lǐ què wú yī gè , shǒu lǐng yě dōu guī yú wú yǒu 。
以东人要召贵胄来治国,那里却无一个,首领也都归于无有。
34:13
yǐ dōng de gōng diàn yào zhǎng jīng jí , bǎo zhàng yào zhǎng jí lí hé cì cǎo , yào zuò yě gǒu de zhù chù 、 tuó niǎo de jū suǒ 。
以东的宫殿要长荆棘,保障要长蒺藜和刺草,要作野狗的住处、鸵鸟的居所。
34:14
kuàng yě de zǒu shòu yào hé chái láng xiāng yù , yě shān yáng yào yǔ bàn ǒu duì jiào ; yè jiān de guài wù bì zài nà lǐ qī shēn , zì zhǎo ān xiē zhī chù 。
旷野的走兽要和豺狼相遇,野山羊要与伴偶对叫;夜间的怪物必在那里栖身,自找安歇之处。
34:15
jiàn shé yào zài nà lǐ zuò wō , xià dàn , bào dàn , shēng zǐ , jù zǐ zài qí yǐng xià ; yào yīng gè yǔ bàn ǒu jù jí zài nà lǐ 。
箭蛇要在那里作窝,下蛋,抱蛋,生子,聚子在其影下;鹞鹰各与伴偶聚集在那里。
34:16
nǐ men yào chá kǎo xuān dú yē hé huá de shū 。 zhè dōu wú yī quē shǎo , wú yī méi yǒu bàn ǒu ; yīn wèi wǒ de kǒu yǐ jīng fēn fù , tā de líng jiāng tā men jù jí 。
你们要查考宣读耶和华的书。这都无一缺少,无一没有伴偶;因为我的口已经吩咐,他的灵将他们聚集。
34:17
tā yě wèi tā men niān jiū , yòu qīn shǒu yòng zhǔn shéng gěi tā men fēn dì , tā men bì yǒng dé wéi yè , shì shì dài dài zhù zài qí jiān 。
他也为他们拈阄,又亲手用准绳给他们分地,他们必永得为业,世世代代住在其间。