和合本拼音对照版 以赛亚书 48 章
48:1
yǎ gè jiā chēng wèi yǐ sè liè míng xià 、 cóng yóu dà shuǐ yuán chū lái de , dāng tīng wǒ yán 。 nǐ men zhǐ zhe yē hé huá de míng qǐ shì , tí shuō yǐ sè liè de shén , què bù píng chéng shí , bù píng gōng yì 。
雅各家称为以色列名下、从犹大水源出来的,当听我言。你们指着耶和华的名起誓,提说以色列的 神,却不凭诚实,不凭公义。
48:2
( tā men zì chēng wéi shèng chéng de rén , suǒ yǐ kào de shì míng wéi wàn jūn zhī yē hé huá yǐ sè liè de shén 。 )
(他们自称为圣城的人,所倚靠的是名为万军之耶和华以色列的 神。)
48:3
zhǔ shuō : “ zǎo xiān de shì wǒ cóng gǔ shí shuō míng , yǐ jīng chū le wǒ de kǒu , yě shì wǒ suǒ zhǐ shì de , wǒ hū rán xíng zuò , shì biàn chéng jiù 。
主说:“早先的事我从古时说明,已经出了我的口,也是我所指示的,我忽然行作,事便成就。
48:4
yīn wèi wǒ sù lái zhī dào nǐ shì wán gěng de , nǐ de jǐng xiàng shì tiě de , nǐ de é shì tóng de ,
因为我素来知道你是顽梗的,你的颈项是铁的,你的额是铜的,
48:5
suǒ yǐ wǒ cóng gǔ shí jiāng zhè shì gěi nǐ shuō míng , zài wèi chéng yǐ xiān zhǐ shì nǐ , miǎn dé nǐ shuō : ‘ zhè xiē shì shì wǒ de ǒu xiàng suǒ xíng de , shì wǒ diāo kè de ǒu xiàng hé wǒ zhù zào de ǒu xiàng suǒ mìng dìng de 。 ’
所以我从古时将这事给你说明,在未成以先指示你,免得你说:‘这些事是我的偶像所行的,是我雕刻的偶像和我铸造的偶像所命定的。’
48:6
“ nǐ yǐ jīng tīng jiàn , xiàn zài yào kàn jiàn zhè yī qiē , nǐ bù shuō míng ma ? cóng jīn yǐ hòu , wǒ jiāng xīn shì , jiù shì nǐ suǒ bù zhī dào de yǐn mì shì zhǐ shì nǐ 。
“你已经听见,现在要看见这一切,你不说明吗?从今以后,我将新事,就是你所不知道的隐密事指示你。
48:7
zhè shì shì xiàn jīn zào de , bìng fēi cóng gǔ jiù yǒu ; zài jīn rì yǐ xiān , nǐ yě wèi céng tīng jiàn , miǎn dé nǐ shuō : ‘ zhè shì wǒ zǎo yǐ zhī dào le 。 ’
这事是现今造的,并非从古就有;在今日以先,你也未曾听见,免得你说:‘这事我早已知道了。’
48:8
nǐ wèi céng tīng jiàn , wèi céng zhī dào , nǐ de ěr duǒ cóng lái wèi céng kāi tōng 。 wǒ yuán zhī dào nǐ xíng shì jí qí guǐ zhà , nǐ zì cóng chū tāi yǐ lái , biàn chēng wèi bèi nì de 。
你未曾听见,未曾知道,你的耳朵从来未曾开通。我原知道你行事极其诡诈,你自从出胎以来,便称为悖逆的。
48:9
“ wǒ wèi wǒ de míng zàn qiě rěn nù , wèi wǒ de sòng zàn xiàng nǐ róng rěn , bù jiāng nǐ jiǎn chú 。
“我为我的名暂且忍怒,为我的颂赞向你容忍,不将你剪除。
48:10
wǒ áo liàn nǐ , què bú xiàng áo liàn yín zǐ ; nǐ zài kǔ nán de lú zhōng , wǒ jiǎn xuǎn nǐ 。
我熬炼你,却不像熬炼银子;你在苦难的炉中,我拣选你。
48:11
wǒ wèi zì jǐ de yuán gù bì xíng zhè shì , wǒ yān néng shǐ wǒ de míng bèi xiè dú ? wǒ bì bù jiāng wǒ de róng yào guī gěi jiǎ shén 。 ”
我为自己的缘故必行这事,我焉能使我的名被亵渎?我必不将我的荣耀归给假神。”
48:12
“ yǎ gè , wǒ suǒ xuǎn zhào de yǐ sè liè a , dāng tīng wǒ yán : ‘ wǒ shì yē hé huá , wǒ shì shǒu xiān de , yě shì mò hòu de 。
“雅各、我所选召的以色列啊,当听我言:‘我是耶和华,我是首先的,也是末后的。
48:13
wǒ shǒu lì le dì de gēn jī , wǒ yòu shǒu pū zhāng zhū tiān , wǒ yī zhāo hū biàn dōu lì zhù 。 ’
我手立了地的根基,我右手铺张诸天,我一招呼便都立住。’
48:14
“ nǐ men dōu dāng jù jí ér tīng , tā men ( huò zuò “ ǒu xiàng ” ) nèi zhōng shuí shuō guò zhè xiē shì ? ‘ yē hé huá suǒ ài de rén , bì xiàng bā bǐ lún xíng tā suǒ xǐ yuè de shì , tā de bǎng bì yě yào jiā zài jiā lè dǐ rén shēn shàng 。
“你们都当聚集而听,他们(或作“偶像”)内中谁说过这些事?耶和华所爱的人,必向巴比伦行他所喜悦的事,他的膀臂也要加在迦勒底人身上。
48:15
wéi yǒu wǒ céng shuō guò , wǒ yòu xuǎn zhào tā , lǐng tā lái , tā de dào lù jiù bì hēng tōng 。
惟有我曾说过,我又选召他,领他来,他的道路就必亨通。
48:16
nǐ men yào jiù jìn wǒ lái tīng zhè huà : ‘ wǒ cóng qǐ tóu bìng wèi céng zài yǐn mì chù shuō huà , zì cóng yǒu zhè shì , wǒ jiù zài nà lǐ 。 ’ xiàn zài zhǔ yē hé huá chāi qiǎn wǒ hé tā de líng lái ( huò zuò “ yē hé huá hé tā de líng chāi qiǎn wǒ lái ” ) 。 ”
你们要就近我来听这话:‘我从起头并未曾在隐密处说话,自从有这事,我就在那里。’现在主耶和华差遣我和他的灵来(或作“耶和华和他的灵差遣我来”)。”
48:17
yē hé huá nǐ de jiù shú zhǔ , yǐ sè liè de shèng zhě rú cǐ shuō : “ wǒ shì yē hé huá nǐ de shén , jiào xùn nǐ shǐ nǐ dé yì chù , yǐn dǎo nǐ suǒ dāng xíng de lù 。
耶和华你的救赎主,以色列的圣者如此说:“我是耶和华你的 神,教训你使你得益处,引导你所当行的路。
48:18
shèn yuàn nǐ sù lái tīng cóng wǒ de mìng lìng , nǐ de píng ān jiù rú hé shuǐ , nǐ de gōng yì jiù rú hǎi làng 。
甚愿你素来听从我的命令,你的平安就如河水,你的公义就如海浪。
48:19
nǐ de hòu yì yě bì duō rú hǎi shā , nǐ fù zhōng suǒ shēng de yě bì duō rú shā lì 。 tā de míng zài wǒ miàn qián bì bù jiǎn chú , yě bú miè jué 。 ”
你的后裔也必多如海沙,你腹中所生的也必多如沙粒。他的名在我面前必不剪除,也不灭绝。”
48:20
nǐ men yào cóng bā bǐ lún chū lái , cóng jiā lè dǐ rén zhōng táo tuō , yǐ huān hū de shēng yīn chuán yáng shuō : “ yē hé huá jiù shú le tā de pú rén yǎ gè ! ” nǐ men yào jiāng zhè shì xuān yáng dào dì jí 。
你们要从巴比伦出来,从迦勒底人中逃脱,以欢呼的声音传扬说:“耶和华救赎了他的仆人雅各!”你们要将这事宣扬到地极。
48:21
yē hé huá yǐn dǎo tā men jīng guò shā mò , tā men bìng bù gān kě , tā wèi tā men shǐ shuǐ cóng pán shí ér liú , fēn liè pán shí , shuǐ jiù yǒng chū 。
耶和华引导他们经过沙漠,他们并不干渴,他为他们使水从磐石而流,分裂磐石,水就涌出。
48:22
yē hé huá shuō : “ è rén bì bù dé píng ān 。 ”
耶和华说:“恶人必不得平安。”