圣经 箴言 14 章
14:1
جِ﮺ خُوِ﮺ فُ﮺ ژࣲ﮴ ݣِیًا﮺ لِ﮺ ݣِیَا﮲ شِ﮺ ، یُوِ﮴ وَانْ﮺ فُ﮺ ژࣲ﮴ کࣲ﮲ شِوْ﮸ چَیْ﮲ خُوِ﮸ ܂
智慧妇人建立家室,愚妄妇人亲手拆毁。
14:2
ثٍ﮴ دࣱ﮺ جٍ﮺ جِ﮴ دْ ، ݣٍ﮺ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ، ثٍ﮴ شِ﮺ قُوَیْ﮲ پِ﮺ دْ ، كِیُوَ﮺ مِ اَوْ﮸ شِ﮺ تَا﮲ ܂
行动正直的,敬畏耶和华,行事乖僻的,却藐视他。
14:3
یُوِ﮴ وَانْ﮺ ژࣲ﮴ کِوْ﮸ جࣱ﮲ ݣِیَوْ﮲ اَوْ﮺ ، ژُو﮴ جَانْ﮺ زَ﮴ دَا﮸ ݣِ﮸ شࣲ﮲ ، جِ﮺ خُوِ﮺ ژࣲ﮴ دْ ظُوِ﮸ ، بِ﮺ بَوْ﮸ شِوْ﮸ زْ﮺ ݣِ﮸ ܂
愚妄人口中骄傲,如杖责打己身,智慧人的嘴,必保守自己。
14:4
ݣِیَا﮲ لِ﮸ وُ﮴ نِیُو﮴ ، ڞَوْ﮴ تِوْ﮴ قًا﮲ ݣٍ﮺ ، تُ﮸ چًا﮸ ݣِیَا﮲ دُوَ﮲ ، نَیْ﮸ پٍ﮴ نِیُو﮴ لِ﮺ ܂
家里无牛,槽头干净,土产加多,乃凭牛力。
14:5
چٍ﮴ شِ﮴ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ ژࣲ﮴ ، بُ﮺ شُوَ﮲ خُوَانْ﮸ خُوَا﮺ ؛ ݣِیَا﮸ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ ژࣲ﮴ ، تُ﮺ چُ﮲ خُوَانْ﮸ یًا﮴ ܂
诚实见证人,不说谎话;假见证人,吐出谎言。
14:6
ثِیَە﮺ مًا﮺ ژࣲ﮴ ثِیٌ﮴ جِ﮺ خُوِ﮺ ، كِیُوَ﮺ ثِیٌ﮴ بُ﮺ جَ ، ڞࣱ﮲ مٍ﮴ ژࣲ﮴ یِ﮺ دْ﮴ جِ﮲ شِ ܂
亵慢人寻智慧,却寻不着,聪明人易得知识。
14:7
دَوْ﮺ یُوِ﮴ مُوِ﮺ ژࣲ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ، بُ﮴ ݣِیًا﮺ تَا﮲ ظُوِ﮸ جࣱ﮲ یُو﮸ جِ﮲ شِ ܂
到愚昧人面前,不见他嘴中有知识。
14:8
طࣱ﮲ دَا﮴ ژࣲ﮴ دْ جِ﮺ خُوِ﮺ ، زَیْ﮺ خُ﮲ مٍ﮴ بَیْ ݣِ﮸ دَوْ﮺ ، یُوِ﮴ مُوِ﮺ ژࣲ﮴ دْ یُوِ﮴ وَانْ﮺ ، نَیْ﮸ شِ﮺ قُوِ﮸ جَا﮺ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " زْ﮺ تًا﮺ " ) ܂
通达人的智慧,在乎明白己道,愚昧人的愚妄,乃是诡诈(或作“自叹”)。
14:9
یُوِ﮴ وَانْ﮺ ژࣲ﮴ فًا﮺ ظُوِ﮺ ، یِ﮸ وِ﮴ ثِ﮺ شُوَا﮸ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " شُ﮴ کِیًا﮲ ݣِ﮺ یُوِ﮴ نࣱ﮺ یُوِ﮴ وَانْ﮺ ژࣲ﮴ " ) ، جٍ﮺ جِ﮴ ژࣲ﮴ خُ﮺ ثِیَانْ﮲ ثِ﮸ یُوَ﮺ ܂
愚妄人犯罪,以为戏耍(或作“赎愆祭愚弄愚妄人”),正直人互相喜悦。
14:10
ثࣲ﮲ جࣱ﮲ دْ کُ﮸ چُ﮸ ، زْ﮺ ݣِ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ ؛ ثࣲ﮲ لِ﮸ دْ ثِ﮸ لَ﮺ ، وَیْ﮺ ژࣲ﮴ وُ﮴ قًا﮲ ܂
心中的苦楚,自己知道;心里的喜乐,外人无干。
14:11
ݣِیًا﮲ عَ﮺ ژࣲ﮴ دْ فَانْ﮴ وُ﮲ بِ﮺ کٍ﮲ دَوْ﮸ ؛ جٍ﮺ جِ﮴ ژࣲ﮴ دْ جَانْ﮺ پࣱ﮴ بِ﮺ ثٍ﮺ شٍ﮺ ܂
奸恶人的房屋必倾倒;正直人的帐棚必兴盛。
14:12
یُو﮸ یِ﮲ تِیَوْ﮴ لُ﮺ ژࣲ﮴ یِ﮸ وِ﮴ جٍ﮺ ، جِ﮺ جࣱ﮲ چٍ﮴ وِ﮴ سِْ﮸ وَانْ﮴ جِ﮲ لُ﮺ ܂
有一条路人以为正,至终成为死亡之路。
14:13
ژࣲ﮴ زَیْ﮺ ثِ﮸ ثِیَوْ﮺ جࣱ﮲ ، ثࣲ﮲ یَە﮸ یُو﮲ چِوْ﮴ ، کُوَیْ﮺ لَ﮺ جِ﮺ ݣِ﮴ ، ݣِیُو﮺ شٍ﮲ چِوْ﮴ کُ﮸ ܂
人在喜笑中,心也忧愁,快乐至极,就生愁苦。
14:14
ثࣲ﮲ جࣱ﮲ بُوِ﮺ دَوْ﮺ دْ ، بِ﮺ مًا﮸ دْ﮴ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ ݣِیَە﮲ قُوَ﮸ ، شًا﮺ ژࣲ﮴ بِ﮺ ڞࣱ﮴ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ ثٍ﮴ وِ﮴ دْ﮴ یِ﮸ جِ﮲ زُ﮴ ܂
心中背道的,必满得自己的结果,善人必从自己的行为得以知足。
14:15
یُوِ﮴ مࣱ﮴ ژࣲ﮴ شِ﮺ خُوَا﮺ دِوْ﮲ ثࣲ﮺ ؛ طࣱ﮲ دَا﮴ ژࣲ﮴ بُ﮺ بُ﮺ ݣࣲ﮸ شࣲ﮺ ܂
愚蒙人是话都信;通达人步步谨慎。
14:16
جِ﮺ خُوِ﮺ ژࣲ﮴ ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ ، ݣِیُو﮺ یُوًا﮸ لِ﮴ عَ﮺ شِ﮺ ، یُوِ﮴ وَانْ﮺ ژࣲ﮴ كِیُوَ﮺ کُوَانْ﮴ اَوْ﮺ زْ﮺ شِ﮺ ܂
智慧人惧怕,就远离恶事,愚妄人却狂傲自恃。
14:17
کٍ﮲ یِ﮺ فَا﮲ نُ﮺ دْ ، ثٍ﮴ شِ﮺ یُوِ﮴ وَانْ﮺ ؛ شَ﮺ لِ﮺ قُوِ﮸ ݣِ﮺ دْ ، بُوِ﮺ ژࣲ﮴ حࣲ﮺ وُ﮺ ܂
轻易发怒的,行事愚妄;设立诡计的,被人恨恶。
14:18
یُوِ﮴ مࣱ﮴ ژࣲ﮴ دْ﮴ یُوِ﮴ مُوِ﮺ وِ﮺ چًا﮸ یَە﮺ ؛ طࣱ﮲ دَا﮴ ژࣲ﮴ دْ﮴ جِ﮲ شِ وِ﮺ قُوًا﮲ مِیًا﮸ ܂
愚蒙人得愚昧为产业;通达人得知识为冠冕。
14:19
خُوَیْ﮺ ژࣲ﮴ فُ﮸ فُ﮴ زَیْ﮺ شًا﮺ ژࣲ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ؛ عَ﮺ ژࣲ﮴ فُ﮸ فُ﮴ زَیْ﮺ یِ﮺ ژࣲ﮴ مٌ﮴ کِوْ﮸ ܂
坏人俯伏在善人面前;恶人俯伏在义人门口。
14:20
پࣲ﮴ کِیࣱ﮴ ژࣲ﮴ لِیًا﮴ لࣲ﮴ شَ﮺ یَە﮸ حࣲ﮺ تَا﮲ ، فُ﮺ زُ﮴ ژࣲ﮴ پࣱ﮴ یُو﮸ ظُوِ﮺ دُوَ﮲ ܂
贫穷人连邻舍也恨他,富足人朋友最多。
14:21
مِ اَوْ﮸ شِ﮺ لࣲ﮴ شَ﮺ دْ ، جَ﮺ ژࣲ﮴ یُو﮸ ظُوِ﮺ ؛ لِیًا﮴ مࣲ﮸ پࣲ﮴ کِیࣱ﮴ دْ ، جَ﮺ ژࣲ﮴ یُو﮸ فُ﮴ ܂
藐视邻舍的,这人有罪;怜悯贫穷的,这人有福。
14:22
مِوْ﮴ عَ﮺ دْ ، کِ﮸ فِ﮲ زْوْ﮸ ژُو﮺ مِ﮴ تُ﮴ مَا ؟ مِوْ﮴ شًا﮺ دْ ، بِ﮺ دْ﮴ ڞِ﮴ اَیْ﮺ حَ﮴ چٍ﮴ شِ﮴ ܂
谋恶的,岂非走入迷途吗?谋善的,必得慈爱和诚实。
14:23
جُ﮲ بًا﮲ کࣲ﮴ لَوْ﮴ دِوْ﮲ یُو﮸ یِ﮺ چُ﮺ ، ظُوِ﮸ شَانْ﮺ دُوَ﮲ یًا﮴ نَیْ﮸ جِ﮺ کِیࣱ﮴ فَا﮴ ܂
诸般勤劳都有益处,嘴上多言乃致穷乏。
14:24
جِ﮺ خُوِ﮺ ژࣲ﮴ دْ ڞَیْ﮴ ، وِ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ قُوًا﮲ مِیًا﮸ ، یُوِ﮴ وَانْ﮺ ژࣲ﮴ دْ یُوِ﮴ مُوِ﮺ ، جࣱ﮲ شِ﮺ یُوِ﮴ مُوِ﮺ ܂
智慧人的财,为自己的冠冕,愚妄人的愚昧,终是愚昧。
14:25
ظُوَ﮺ جࣲ﮲ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ دْ ، ݣِیُو﮺ ژࣲ﮴ ثٍ﮺ مٍ﮺ ؛ تُ﮺ چُ﮲ خُوَانْ﮸ یًا﮴ دْ ، شِ﮲ ثٍ﮴ قُوِ﮸ جَا﮺ ܂
作真见证的,救人性命;吐出谎言的,施行诡诈。
14:26
ݣٍ﮺ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ ، دَا﮺ یُو﮸ یِ﮸ کَوْ﮺ ، تَا﮲ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ ، یَە﮸ یُو﮸ بِ﮺ نًا﮺ صُوَ﮸ ܂
敬畏耶和华的,大有倚靠,他的儿女,也有避难所。
14:27
ݣٍ﮺ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ شٍ﮲ مٍ﮺ دْ كِیُوًا﮴ یُوًا﮴ ، کْ﮸ یِ﮸ شِ﮸ ژࣲ﮴ لِ﮴ کَیْ﮲ سِْ﮸ وَانْ﮴ دْ وَانْ﮸ لُوَ﮴ ܂
敬畏耶和华,就是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。
14:28
دِ﮺ وَانْ﮴ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ زَیْ﮺ خُ﮲ مࣲ﮴ دُوَ﮲ ؛ ݣِیٌ﮲ وَانْ﮴ شُوَیْ﮲ بَیْ﮺ زَیْ﮺ خُ﮲ مࣲ﮴ شَوْ﮸ ܂
帝王荣耀在乎民多;君王衰败在乎民少。
14:29
بُ﮺ کٍ﮲ یِ﮺ فَا﮲ نُ﮺ دْ ، دَا﮺ یُو﮸ ڞࣱ﮲ مٍ﮴ ؛ ثٍ﮺ کٍ﮴ بَوْ﮺ زَوْ﮺ دْ ، دَا﮺ ثِیًا﮸ یُوِ﮴ وَانْ﮺ ܂
不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚妄。
14:30
ثࣲ﮲ جࣱ﮲ اً﮲ ݣٍ﮺ ، شِ﮺ ژِوْ﮺ تِ﮸ دْ شٍ﮲ مٍ﮺ ، ݣِ﮴ دُو﮺ شِ﮺ قُ﮸ جࣱ﮲ دْ ثِیُو﮸ لًا﮺ ܂
心中安静,是肉体的生命,嫉妒是骨中的朽烂。
14:31
کِ﮲ یَا﮲ پࣲ﮴ خًا﮴ دْ ، شِ﮺ ژُو﮸ مُوَ﮺ زَوْ﮺ تَا﮲ دْ جُ﮸ ، لِیًا﮴ مࣲ﮸ کِیࣱ﮴ فَا﮴ دْ ، نَیْ﮸ شِ﮺ ظٌ﮲ ݣٍ﮺ جُ﮸ ܂
欺压贫寒的,是辱没造他的主,怜悯穷乏的,乃是尊敬主。
14:32
عَ﮺ ژࣲ﮴ زَیْ﮺ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ عَ﮺ شَانْ﮺ بِ﮺ بُوِ﮺ طُوِ﮲ دَوْ﮸ ، یِ﮺ ژࣲ﮴ لࣲ﮴ سِْ﮸ ، یُو﮸ صُوَ﮸ تِوْ﮴ کَوْ﮺ ܂
恶人在所行的恶上必被推倒,义人临死,有所投靠。
14:33
جِ﮺ خُوِ﮺ ڞٌ﮴ زَیْ﮺ ڞࣱ﮲ مٍ﮴ ژࣲ﮴ ثࣲ﮲ جࣱ﮲ ، یُوِ﮴ مُوِ﮺ ژࣲ﮴ ثࣲ﮲ لِ﮸ صُوَ﮸ ڞٌ﮴ دْ ، ثِیًا﮸ عِ﮴ یِ﮺ ݣِیًا﮺ ܂
智慧存在聪明人心中,愚昧人心里所存的,显而易见。
14:34
قࣱ﮲ یِ﮺ شِ﮸ بَانْ﮲ قُوَ﮴ قَوْ﮲ ݣِیُوِ﮸ ، ظُوِ﮺ عَ﮺ شِ﮺ ژࣲ﮴ مࣲ﮴ دْ ثِیُو﮲ ژُو﮸ ܂
公义使邦国高举,罪恶是人民的羞辱。
14:35
جِ﮺ خُوِ﮺ دْ چࣲ﮴ زْ﮸ مࣱ﮴ وَانْ﮴ ēn خُوِ﮺ ؛ یِ﮴ ثِیُو﮲ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ زَوْ﮲ کِ﮴ جࣲ﮺ نُ﮺ ܂
智慧的臣子蒙王恩惠;贻羞的仆人遭其震怒。