圣经 箴言 6 章
6:1
وَ﮸ عِ﮴ ، نِ﮸ ژُوَ﮺ وِ﮺ پࣱ﮴ یُو﮸ ظُوَ﮺ بَوْ﮸ ، تِ﮺ وَیْ﮺ ژࣲ﮴ ݣِ﮲ جَانْ﮸ ،
我儿,你若为朋友作保,替外人击掌,
6:2
نِ﮸ ݣِیُو﮺ بُوِ﮺ کِوْ﮸ جࣱ﮲ دْ خُوَا﮺ یُوِ﮸ چًا﮴ جُ﮺ ، بُوِ﮺ ظُوِ﮸ لِ﮸ دْ یًا﮴ یُوِ﮸ جُوَ﮲ جُ﮺ ܂
你就被口中的话语缠住,被嘴里的言语捉住。
6:3
وَ﮸ عِ﮴ ، نِ﮸ ݣِ﮺ لُوَ﮺ زَیْ﮺ پࣱ﮴ یُو﮸ شِوْ﮸ جࣱ﮲ ، ݣِیُو﮺ دَانْ﮲ جَ﮺ یَانْ﮺ ثٍ﮴ ، ڞَیْ﮴ کْ﮸ ݣِیُو﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ ﮾ نِ﮸ یَوْ﮺ زْ﮺ بُوِ﮲ ، كِیُوِ﮺ کࣲْ﮸ کِیُو﮴ نِ﮸ دْ پࣱ﮴ یُو﮸ ܂
我儿,你既落在朋友手中,就当这样行,才可救自己:你要自卑,去恳求你的朋友。
6:4
بُ﮴ یَوْ﮺ ژࣱ﮴ نِ﮸ دْ یًا﮸ ݣٍ﮲ شُوِ﮺ ݣِیَوْ﮺ ، بُ﮴ یَوْ﮺ ژࣱ﮴ نِ﮸ دْ یًا﮸ پِ﮴ دَا﮸ دٌ﮸ ܂
不要容你的眼睛睡觉,不要容你的眼皮打盹。
6:5
یَوْ﮺ ݣِیُو﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ ، ژُو﮴ لُ﮺ طُوَ﮲ لِ﮴ لِیَە﮺ خُ﮺ دْ شِوْ﮸ ، ژُو﮴ نِیَوْ﮸ طُوَ﮲ لِ﮴ بُ﮸ نِیَوْ﮸ ژࣲ﮴ دْ شِوْ﮸ ܂
要救自己,如鹿脱离猎户的手,如鸟脱离捕鸟人的手。
6:6
لًا﮸ دُوَ﮺ ژࣲ﮴ نَا﮸ ، نِ﮸ كِیُوِ﮺ چَا﮴ کًا﮺ مَا﮸ یِ﮸ دْ دࣱ﮺ ظُوَ﮺ ، ݣِیُو﮺ کْ﮸ دْ﮴ جِ﮺ خُوِ﮺ ܂
懒惰人哪,你去察看蚂蚁的动作,就可得智慧。
6:7
مَا﮸ یِ﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ یُوًا﮴ شُوَیْ﮺ ، مُوِ﮴ یُو﮸ قُوًا﮲ جَانْ﮸ ، مُوِ﮴ یُو﮸ ݣِیٌ﮲ وَانْ﮴ ،
蚂蚁没有元帅,没有官长,没有君王,
6:8
شَانْ﮺ كِیَە﮸ زَیْ﮺ ثِیَا﮺ تِیًا﮲ یُوِ﮺ بُوِ﮺ شِ﮴ وُ﮺ ، زَیْ﮺ شِوْ﮲ قْ﮲ شِ﮴ ݣِیُوِ﮺ لِیًا﮸ لِیَانْ﮴ شِ﮴ ܂
尚且在夏天预备食物,在收割时聚敛粮食。
6:9
لًا﮸ دُوَ﮺ ژࣲ﮴ نَا﮸ ، نِ﮸ یَوْ﮺ شُوِ﮺ دَوْ﮺ ݣِ﮸ شِ﮴ نَ ؟ نِ﮸ حَ﮴ شِ﮴ شُوِ﮺ ثٍ﮸ نَ ؟
懒惰人哪,你要睡到几时呢?你何时睡醒呢?
6:10
زَیْ﮺ شُوِ﮺ پِیًا﮺ شِ﮴ ، دَا﮸ دٌ﮸ پِیًا﮺ شِ﮴ ، بَوْ﮺ جَ شِوْ﮸ تَانْ﮸ وَ﮺ پِیًا﮺ شِ﮴ ،
再睡片时,打盹片时,抱着手躺卧片时,
6:11
نِ﮸ دْ پࣲ﮴ کِیࣱ﮴ ݣِیُو﮺ بِ﮺ ژُو﮴ کِیَانْ﮴ دَوْ﮺ سُ﮺ لَیْ﮴ ، نِ﮸ دْ كِیُوَ﮲ فَا﮴ فَانْ﮸ فُ﮴ نَا﮴ بٍ﮲ کِ﮺ دْ ژࣲ﮴ لَیْ﮴ دَوْ﮺ ܂
你的贫穷就必如强盗速来,你的缺乏仿佛拿兵器的人来到。
6:12
وُ﮴ لَیْ﮺ دْ عَ﮺ تُ﮴ ، ثٍ﮴ دࣱ﮺ ݣِیُو﮺ یࣱ﮺ قُوَیْ﮲ پِ﮺ دْ کِوْ﮸ ܂
无赖的恶徒,行动就用乖僻的口。
6:13
یࣱ﮺ یًا﮸ چُوًا﮴ شࣲ﮴ ، یࣱ﮺ ݣِیَوْ﮸ شِ﮺ یِ﮺ ، یࣱ﮺ جِ﮸ دِیًا﮸ خُوَا﮺ ،
用眼传神,用脚示意,用指点划,
6:14
ثࣲ﮲ جࣱ﮲ قُوَیْ﮲ پِ﮺ ، چَانْ﮴ شَ﮺ عَ﮺ مِوْ﮴ ، بُ﮺ سًا﮺ فٌ﮲ جٍ﮲ ܂
心中乖僻,常设恶谋,布散纷争。
6:15
صُوَ﮸ یِ﮸ زَیْ﮲ نًا﮺ بِ﮺ خُ﮲ ژًا﮴ لࣲ﮴ دَوْ﮺ تَا﮲ شࣲ﮲ ، تَا﮲ بِ﮺ کٍ﮸ کْ﮺ بَیْ﮺ خُوَیْ﮺ ، وُ﮴ فَا﮸ کْ﮸ جِ﮺ ܂
所以灾难必忽然临到他身,他必顷刻败坏,无法可治。
6:16
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ صُوَ﮸ حࣲ﮺ وُ﮺ دْ یُو﮸ لِیُو﮺ یَانْ﮺ ، لِیًا﮴ تَا﮲ ثࣲ﮲ صُوَ﮸ زٍ﮲ وُ﮺ دْ قࣱ﮺ یُو﮸ کِ﮲ یَانْ﮺ ،
耶和华所恨恶的有六样,连他心所憎恶的共有七样,
6:17
ݣِیُو﮺ شِ﮺ قَوْ﮲ اَوْ﮺ دْ یًا﮸ ، سَا﮲ خُوَانْ﮸ دْ شَ﮴ ، لِیُو﮴ وُ﮴ قُ﮲ ژࣲ﮴ ثِیَە﮸ دْ شِوْ﮸ ،
就是高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,
6:18
تُ﮴ مِوْ﮴ عَ﮺ ݣِ﮺ دْ ثࣲ﮲ ، فِ﮲ پَوْ﮸ ثٍ﮴ عَ﮺ دْ ݣِیَوْ﮸ ،
图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,
6:19
تُ﮺ خُوَانْ﮸ یًا﮴ دْ ݣِیَا﮸ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ ، بٍ﮺ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ جࣱ﮲ بُ﮺ سًا﮺ فٌ﮲ جٍ﮲ دْ ژࣲ﮴ ܂
吐谎言的假见证,并弟兄中布散纷争的人。
6:20
وَ﮸ عِ﮴ ، یَوْ﮺ ݣࣲ﮸ شِوْ﮸ نِ﮸ فُ﮺ کࣲ﮲ دْ ݣِیَە﮺ مٍ﮺ ، بُ﮺ کْ﮸ لِ﮴ کِ﮺ نِ﮸ مُ﮸ کࣲ﮲ دْ فَا﮸ زَ﮴ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " جِ﮸ ݣِیَوْ﮺ " ) ،
我儿,要谨守你父亲的诫命,不可离弃你母亲的法则(或作“指教”),
6:21
یَوْ﮺ چَانْ﮴ ثِ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ ثࣲ﮲ شَانْ﮺ ، قُوَا﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ ثِیَانْ﮺ شَانْ﮺ ܂
要常系在你心上,挂在你项上。
6:22
نِ﮸ ثٍ﮴ زْوْ﮸ ، تَا﮲ بِ﮺ یࣲ﮸ دَوْ﮸ نِ﮸ ؛ نِ﮸ تَانْ﮸ وَ﮺ ، تَا﮲ بِ﮺ بَوْ﮸ شِوْ﮸ نِ﮸ ؛ نِ﮸ شُوِ﮺ ثٍ﮸ ، تَا﮲ بِ﮺ یُوِ﮸ نِ﮸ تًا﮴ لٌ﮺ ܂
你行走,它必引导你;你躺卧,它必保守你;你睡醒,它必与你谈论。
6:23
یࣲ﮲ وِ﮺ ݣِیَە﮺ مٍ﮺ شِ﮺ دٍْ﮲ ، فَا﮸ زَ﮴ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " جِ﮸ ݣِیَوْ﮺ " ) شِ﮺ قُوَانْ﮲ ، ثِیٌ﮺ خُوِ﮺ دْ زَ﮴ بُوِ﮺ شِ﮺ شٍ﮲ مٍ﮺ دْ دَوْ﮺ ،
因为诫命是灯,法则(或作“指教”)是光,训诲的责备是生命的道,
6:24
نٍْ﮴ بَوْ﮸ نِ﮸ یُوًا﮸ لِ﮴ عَ﮺ فُ﮺ ، یُوًا﮸ لِ﮴ وَیْ﮺ نِیُوِ﮸ چًا﮸ مُوِ﮺ دْ شَ﮴ تِوْ﮴ ܂
能保你远离恶妇,远离外女谄媚的舌头。
6:25
نِ﮸ ثࣲ﮲ جࣱ﮲ بُ﮴ یَوْ﮺ لِیًا﮺ مُ﮺ تَا﮲ دْ مُوِ﮸ سَ﮺ ، یَە﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ بُوِ﮺ تَا﮲ دْ یًا﮸ پِ﮴ قِوْ﮲ یࣲ﮸ ܂
你心中不要恋慕她的美色,也不要被她眼皮勾引。
6:26
یࣲ﮲ وِ﮺ ݣِ﮺ نِیُوِ﮸ نٍْ﮴ شِ﮸ ژࣲ﮴ جِ﮲ شٍ﮺ یِ﮲ کُوَیْ﮺ بٍ﮸ ، یࣲ﮴ فُ﮺ لِیَە﮺ كِیُوِ﮸ ژࣲ﮴ بَوْ﮸ قُوِ﮺ دْ شٍ﮲ مٍ﮺ ܂
因为妓女能使人只剩一块饼,淫妇猎取人宝贵的生命。
6:27
ژࣲ﮴ ژُوَ﮺ خُوَیْ﮴ لِ﮸ چُوَیْ﮲ خُوَ﮸ ، یِ﮲ فُ کِ﮸ نٍْ﮴ بُ﮺ شَوْ﮲ نَ ؟
人若怀里揣火,衣服岂能不烧呢?
6:28
ژࣲ﮴ ژُوَ﮺ زَیْ﮺ خُوَ﮸ تًا﮺ شَانْ﮺ زْوْ﮸ ، ݣِیَوْ﮸ کِ﮸ نٍْ﮴ بُ﮺ تَانْ﮺ نَ ؟
人若在火炭上走,脚岂能不烫呢?
6:29
کࣲ﮲ ݣࣲ﮺ لࣲ﮴ شَ﮺ جِ﮲ کِ﮲ دْ ، یَە﮸ شِ﮺ ژُو﮴ ڞِ﮸ ، فًا﮴ اَیْ﮲ ݣࣲ﮺ تَا﮲ دْ ، بُ﮺ مِیًا﮸ شِوْ﮺ فَا﮴ ܂
亲近邻舍之妻的,也是如此,凡挨近她的,不免受罚。
6:30
زْ﮴ یࣲ﮲ ݣِ﮲ عَ﮺ تِوْ﮲ كِیَە﮺ چࣱ﮲ ݣِ﮲ ، ژࣲ﮴ بُ﮺ مِ اَوْ﮸ شِ﮺ تَا﮲ ،
贼因饥饿偷窃充饥,人不藐视他,
6:31
ژُوَ﮺ بُوِ﮺ جَوْ﮸ جَ ، تَا﮲ بِ﮺ پُوِ﮴ خَیْ﮴ کِ﮲ بُوِ﮺ ، بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ ݣِیَا﮲ جࣱ﮲ صُوَ﮸ یُو﮸ دْ ݣࣲ﮺ دِوْ﮲ چَانْ﮴ خُوًا﮴ ܂
若被找着,他必赔还七倍,必将家中所有的尽都偿还。
6:32
یُوِ﮸ فُ﮺ ژࣲ﮴ ثٍ﮴ یࣲ﮴ دْ ، بِیًا﮺ شِ﮺ وُ﮴ جِ﮲ ، ثٍ﮴ جَ﮺ شِ﮺ دْ ، بِ﮺ سَانْ﮺ دِیَوْ﮺ شٍ﮲ مٍ﮺ ܂
与妇人行淫的,便是无知,行这事的,必丧掉生命。
6:33
تَا﮲ بِ﮺ شِوْ﮺ شَانْ﮲ سٌ﮸ ، بِ﮺ بُوِ﮺ لٍ﮴ ژُو﮸ ، تَا﮲ دْ ثِیُو﮲ چِ﮸ بُ﮺ دْ﮴ تُ﮴ مُوَ﮸ ܂
他必受伤损,必被凌辱,他的羞耻不得涂抹。
6:34
یࣲ﮲ وِ﮺ ژࣲ﮴ دْ ݣِ﮴ حࣲ﮺ ، چٍ﮴ لَ لِیَە﮺ نُ﮺ ، بَوْ﮺ چِوْ﮴ دْ شِ﮴ خِوْ ، ݣِیُوَ﮴ بُ﮺ لِیُو﮴ کٍ﮴ ܂
因为人的嫉恨,成了烈怒,报仇的时候,决不留情。
6:35
شࣲ﮴ مَ شُ﮴ ݣِیَا﮺ ، تَا﮲ دِوْ﮲ بُ﮴ قُ﮺ ، نِ﮸ صُوِ﮲ سࣱ﮺ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ لِ﮸ وُ﮺ ، تَا﮲ یَە﮸ بُ﮺ کࣲْ﮸ قًا﮺ ثِیُو﮲ ܂
什么赎价,他都不顾,你虽送许多礼物,他也不肯干休。