圣经 以西结书 37 章
37:1
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ لٍ﮴ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " شِوْ﮸ " ) ݣِیَانْ﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ شࣲ﮲ شَانْ﮺ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ݣِیَە﮺ تَا﮲ دْ لٍ﮴ دَیْ﮺ وَ﮸ چُ﮲ كِیُوِ﮺ ، ݣِیَانْ﮲ وَ﮸ فَانْ﮺ زَیْ﮺ پٍ﮴ یُوًا﮴ جࣱ﮲ ، جَ﮺ پٍ﮴ یُوًا﮴ بِیًا﮺ مًا﮸ خَیْ﮴ قُ﮸ ܂
耶和华的灵(原文作“手”)降在我身上,耶和华藉他的灵带我出去,将我放在平原中,这平原遍满骸骨。
37:2
تَا﮲ شِ﮸ وَ﮸ ڞࣱ﮴ خَیْ﮴ قُ﮸ دْ سِْ﮺ وِ﮴ ݣٍ﮲ قُوَ﮺ ، شُوِ﮴ جِ﮲ زَیْ﮺ پٍ﮴ یُوًا﮴ دْ خَیْ﮴ قُ﮸ شࣲ﮺ دُوَ﮲ ، عِ﮴ كِیَە﮸ ݣِ﮴ کِ﮴ کُ﮲ قًا﮲ ܂
他使我从骸骨的四围经过,谁知在平原的骸骨甚多,而且极其枯干。
37:3
تَا﮲ دُوِ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " ژࣲ﮴ زْ﮸ a ، جَ﮺ ثِیَە﮲ خَیْ﮴ قُ﮸ نٍْ﮴ فُ﮺ خُوَ﮴ مَا ؟ " وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، نِ﮸ شِ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ دْ ܂ "
他对我说:“人子啊,这些骸骨能复活吗?”我说:“主耶和华啊,你是知道的。”
37:4
تَا﮲ یُو﮺ دُوِ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ ثِیَانْ﮺ جَ﮺ ثِیَە﮲ خَیْ﮴ قُ﮸ فَا﮲ یُوِ﮺ یًا﮴ شُوَ﮲ ﮾ کُ﮲ قًا﮲ دْ خَیْ﮴ قُ﮸ a ، یَوْ﮺ تٍ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ خُوَا﮺ ܂
他又对我说:“你向这些骸骨发预言说:枯干的骸骨啊,要听耶和华的话。
37:5
جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دُوِ﮺ جَ﮺ ثِیَە﮲ خَیْ﮴ قُ﮸ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ وَ﮸ بِ﮺ شِ﮸ کِ﮺ ثِ﮲ ݣࣲ﮺ ژُو﮺ نِ﮸ مࣱ لِ﮸ مِیًا﮺ ، نِ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ خُوَ﮴ لَ ܂
主耶和华对这些骸骨如此说:我必使气息进入你们里面,你们就要活了。
37:6
وَ﮸ بِ﮺ قِ﮸ نِ﮸ مࣱ ݣِیَا﮲ شَانْ﮺ ݣࣲ﮲ ، شِ﮸ نِ﮸ مࣱ جَانْ﮸ ژِوْ﮺ ، یُو﮺ ݣِیَانْ﮲ پِ﮴ جَ﮲ بِ﮺ نِ﮸ مࣱ ، شِ﮸ کِ﮺ ثِ﮲ ݣࣲ﮺ ژُو﮺ نِ﮸ مࣱ لِ﮸ مِیًا﮺ ، نِ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ خُوَ﮴ لَ ܂ نِ﮸ مࣱ بِیًا﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ وَ﮸ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂ "
我必给你们加上筋,使你们长肉,又将皮遮蔽你们,使气息进入你们里面,你们就要活了。你们便知道我是耶和华。”
37:7
یُوِ﮴ شِ﮺ وَ﮸ ظٌ﮲ مٍ﮺ شُوَ﮲ یُوِ﮺ یًا﮴ ܂ جٍ﮺ شُوَ﮲ یُوِ﮺ یًا﮴ دْ شِ﮴ خِوْ ، بُ﮴ لِیَوْ﮺ ، یُو﮸ ثِیَانْ﮸ شٍ﮲ ، یُو﮸ دِ﮺ جࣲ﮺ ، قُ﮸ یُوِ﮸ قُ﮸ خُ﮺ ثِیَانْ﮲ لِیًا﮴ لُوَ﮺ ܂
于是我遵命说预言。正说预言的时候,不料,有响声,有地震,骨与骨互相联络。
37:8
وَ﮸ قُوًا﮲ کًا﮺ ، ݣِیًا﮺ خَیْ﮴ قُ﮸ شَانْ﮺ یُو﮸ ݣࣲ﮲ ، یَە﮸ جَانْ﮸ لَ ژِوْ﮺ ، یُو﮺ یُو﮸ پِ﮴ جَ﮲ بِ﮺ کِ﮴ شَانْ﮺ ، جِ﮸ شِ﮺ خَیْ﮴ مُوِ﮴ یُو﮸ کِ﮺ ثِ﮲ ܂
我观看,见骸骨上有筋,也长了肉,又有皮遮蔽其上,只是还没有气息。
37:9
جُ﮸ دُوِ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " ژࣲ﮴ زْ﮸ a ، نِ﮸ یَوْ﮺ فَا﮲ یُوِ﮺ یًا﮴ ، ثِیَانْ﮺ فࣱ﮲ فَا﮲ یُوِ﮺ یًا﮴ ، شُوَ﮲ جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ کِ﮺ ثِ﮲ a ، یَوْ﮺ ڞࣱ﮴ سِْ﮺ فَانْ﮲ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " فࣱ﮲ " ) عِ﮴ لَیْ﮴ ، چُوِ﮲ زَیْ﮺ جَ﮺ ثِیَە﮲ بُوِ﮺ شَا﮲ دْ ژࣲ﮴ شࣲ﮲ شَانْ﮺ ، شِ﮸ تَا﮲ مࣱ خُوَ﮴ لَ ܂ "
主对我说:“人子啊,你要发预言,向风发预言,说主耶和华如此说:气息啊,要从四方(原文作“风”)而来,吹在这些被杀的人身上,使他们活了。”
37:10
یُوِ﮴ شِ﮺ وَ﮸ ظٌ﮲ مٍ﮺ شُوَ﮲ یُوِ﮺ یًا﮴ ، کِ﮺ ثِ﮲ ݣِیُو﮺ ݣࣲ﮺ ژُو﮺ خَیْ﮴ قُ﮸ ، خَیْ﮴ قُ﮸ بِیًا﮺ خُوَ﮴ لَ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ جًا﮺ کِ﮸ لَیْ﮴ ، چٍ﮴ وِ﮴ ݣِ﮴ دَا﮺ دْ ݣِیٌ﮲ دُوِ﮺ ܂
于是我遵命说预言,气息就进入骸骨,骸骨便活了,并且站起来,成为极大的军队。
37:11
جُ﮸ دُوِ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " ژࣲ﮴ زْ﮸ a ، جَ﮺ ثِیَە﮲ خَیْ﮴ قُ﮸ ݣِیُو﮺ شِ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ كِیُوًا﮴ ݣِیَا﮲ ܂ تَا﮲ مࣱ شُوَ﮲ ﮾ null وَ﮸ مࣱ دْ قُ﮸ تِوْ کُ﮲ قًا﮲ لَ ، وَ﮸ مࣱ دْ جِ﮸ وَانْ﮺ شِ﮲ كِیُوِ﮺ لَ ، وَ﮸ مࣱ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ ݣٍ﮺ ݣࣲ﮺ لَ ܂ null
主对我说:“人子啊,这些骸骨就是以色列全家。他们说:‘我们的骨头枯干了,我们的指望失去了,我们灭绝净尽了。’
37:12
صُوَ﮸ یِ﮸ نِ﮸ یَوْ﮺ فَا﮲ یُوِ﮺ یًا﮴ دُوِ﮺ تَا﮲ مࣱ شُوَ﮲ ، جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ null وَ﮸ دْ مࣲ﮴ نَا﮸ ، وَ﮸ بِ﮺ کَیْ﮲ نِ﮸ مࣱ دْ فٌ﮴ مُ﮺ ، شِ﮸ نِ﮸ مࣱ ڞࣱ﮴ فٌ﮴ مُ﮺ جࣱ﮲ چُ﮲ لَیْ﮴ ، لٍ﮸ نِ﮸ مࣱ ݣࣲ﮺ ژُو﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دِ﮺ ܂
所以你要发预言对他们说,主耶和华如此说:‘我的民哪,我必开你们的坟墓,使你们从坟墓中出来,领你们进入以色列地。
37:13
وَ﮸ دْ مࣲ﮴ نَا﮸ ، وَ﮸ کَیْ﮲ نِ﮸ مࣱ دْ فٌ﮴ مُ﮺ ، شِ﮸ نِ﮸ مࣱ ڞࣱ﮴ فٌ﮴ مُ﮺ جࣱ﮲ چُ﮲ لَیْ﮴ ، نِ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ وَ﮸ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂
我的民哪,我开你们的坟墓,使你们从坟墓中出来,你们就知道我是耶和华。
37:14
وَ﮸ بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ وَ﮸ دْ لٍ﮴ فَانْ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ لِ﮸ مِیًا﮺ ، نِ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ خُوَ﮴ لَ ܂ وَ﮸ ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ مࣱ اً﮲ جِ﮺ زَیْ﮺ بٌ﮸ دِ﮺ ، نِ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ وَ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ، یَە﮸ ژُو﮴ ڞِ﮸ چٍ﮴ ݣِیُو﮺ لَ ܂ جَ﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ دْ ܂ "
我必将我的灵放在你们里面,你们就要活了。我将你们安置在本地,你们就知道我耶和华如此说,也如此成就了。这是耶和华说的。’”
37:15
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ خُوَا﮺ یُو﮺ لࣲ﮴ دَوْ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾
耶和华的话又临到我说:
37:16
" ژࣲ﮴ زْ﮸ a ، نِ﮸ یَوْ﮺ كِیُوِ﮸ یِ﮲ قࣲ﮲ مُ﮺ جَانْ﮺ ، زَیْ﮺ کِ﮴ شَانْ﮺ ثِیَە﮸ null وِ﮺ یُو﮴ دَا﮺ حَ﮴ تَا﮲ دْ طࣱ﮴ بًا﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ null ؛ یُو﮺ كِیُوِ﮸ یِ﮲ قࣲ﮲ مُ﮺ جَانْ﮺ ، زَیْ﮺ کِ﮴ شَانْ﮺ ثِیَە﮸ null وِ﮺ یُوَ﮲ سَ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ وِ﮺ یِ﮸ فَا﮸ لِیًا﮴ ، یُو﮺ وِ﮺ تَا﮲ دْ طࣱ﮴ بًا﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ كِیُوًا﮴ ݣِیَا﮲ null ܂
“人子啊,你要取一根木杖,在其上写‘为犹大和他的同伴以色列人’;又取一根木杖,在其上写‘为约瑟,就是为以法莲,又为他的同伴以色列全家’。
37:17
نِ﮸ یَوْ﮺ شِ﮸ جَ﮺ لِیَانْ﮸ قࣲ﮲ مُ﮺ جَانْ﮺ ݣِیَە﮲ لِیًا﮴ وِ﮴ یِ﮲ ، زَیْ﮺ نِ﮸ شِوْ﮸ جࣱ﮲ چٍ﮴ وِ﮴ یِ﮲ قࣲ﮲ ܂
你要使这两根木杖接连为一,在你手中成为一根。
37:18
نِ﮸ بٌ﮸ قُوَ﮴ دْ زْ﮸ مࣲ﮴ وٌ﮺ نِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ null جَ﮺ شِ﮺ شࣲ﮴ مَ یِ﮺ سِْ﮲ ؟ نِ﮸ بُ﮺ جِ﮸ شِ﮺ وَ﮸ مࣱ مَا ؟ null
你本国的子民问你说:‘这是什么意思?你不指示我们吗?’
37:19
نِ﮸ ݣِیُو﮺ دُوِ﮺ تَا﮲ مࣱ شُوَ﮲ ، جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ وَ﮸ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ یُوَ﮲ سَ﮺ حَ﮴ تَا﮲ طࣱ﮴ بًا﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ جِ﮲ پَیْ﮺ دْ جَانْ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ نَا﮺ زَیْ﮺ یِ﮸ فَا﮸ لِیًا﮴ شِوْ﮸ جࣱ﮲ دْ ، یُوِ﮸ یُو﮴ دَا﮺ دْ جَانْ﮺ یِ﮲ طࣱ﮴ ݣِیَە﮲ لِیًا﮴ وِ﮴ یِ﮲ ، زَیْ﮺ وَ﮸ شِوْ﮸ جࣱ﮲ چٍ﮴ وِ﮴ یِ﮲ قࣲ﮲ ܂
你就对他们说,主耶和华如此说:我要将约瑟和他同伴以色列支派的杖,就是那在以法莲手中的,与犹大的杖一同接连为一,在我手中成为一根。
37:20
نِ﮸ صُوَ﮸ ثِیَە﮸ دْ نَا﮺ لِیَانْ﮸ قࣲ﮲ جَانْ﮺ ، یَوْ﮺ زَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ یًا﮸ کِیًا﮴ نَا﮴ زَیْ﮺ شِوْ﮸ جࣱ﮲ ،
你所写的那两根杖,要在他们眼前拿在手中。
37:21
یَوْ﮺ دُوِ﮺ تَا﮲ مࣱ شُوَ﮲ ، جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ وَ﮸ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ ڞࣱ﮴ تَا﮲ مࣱ صُوَ﮸ دَوْ﮺ دْ قْ﮺ قُوَ﮴ شِوْ﮲ كِیُوِ﮸ ، یُو﮺ ڞࣱ﮴ سِْ﮺ وِ﮴ ݣِیُوِ﮺ ݣِ﮴ تَا﮲ مࣱ ، یࣲ﮸ دَوْ﮸ تَا﮲ مࣱ قُوِ﮲ خُوِ﮴ بٌ﮸ دِ﮺ ܂
要对他们说,主耶和华如此说:我要将以色列人从他们所到的各国收取,又从四围聚集他们,引导他们归回本地。
37:22
وَ﮸ یَوْ﮺ شِ﮸ تَا﮲ مࣱ زَیْ﮺ نَا﮺ دِ﮺ ، زَیْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ شًا﮲ شَانْ﮺ چٍ﮴ وِ﮴ یِ﮲ قُوَ﮴ ، یُو﮸ یِ﮲ وَانْ﮴ ظُوَ﮺ تَا﮲ مࣱ جࣱ﮺ مࣲ﮴ دْ وَانْ﮴ ܂ تَا﮲ مࣱ بُ﮴ زَیْ﮺ وِ﮺ عِ﮺ قُوَ﮴ ، ݣِیُوَ﮴ بُ﮴ زَیْ﮺ فٌ﮲ وِ﮴ عِ﮺ قُوَ﮴ ܂
我要使他们在那地,在以色列山上成为一国,有一王作他们众民的王。他们不再为二国,决不再分为二国。
37:23
یَە﮸ بُ﮴ زَیْ﮺ یࣲ﮲ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ حَ﮴ کْ﮸ زٍ﮲ دْ وُ﮺ ، بٍ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ ظُوِ﮺ قُوَ﮺ دِیًا﮺ وُ﮲ زْ﮺ ݣِ﮸ ܂ وَ﮸ كِیُوَ﮺ یَوْ﮺ ݣِیُو﮺ تَا﮲ مࣱ چُ﮲ لِ﮴ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ جُ﮺ چُ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ تَا﮲ مࣱ فًا﮺ ظُوِ﮺ دْ دِ﮺ فَانْ﮲ ، وَ﮸ یَوْ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ تَا﮲ مࣱ ܂ ژُو﮴ ڞِ﮸ ، تَا﮲ مࣱ یَوْ﮺ ظُوَ﮺ وَ﮸ دْ زْ﮸ مࣲ﮴ ، وَ﮸ یَوْ﮺ ظُوَ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ شࣲ﮴ ܂
也不再因偶像和可憎的物,并一切的罪过玷污自己。我却要救他们出离一切的住处,就是他们犯罪的地方,我要洁净他们。如此,他们要作我的子民,我要作他们的 神。
37:24
" وَ﮸ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ دَا﮺ وِ﮺ بِ﮺ ظُوَ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ وَانْ﮴ ، جࣱ﮺ مࣲ﮴ بِ﮺ قُوِ﮲ یِ﮲ قْ﮺ مُ﮺ ژࣲ﮴ ܂ تَا﮲ مࣱ بِ﮺ شٌ﮺ ڞࣱ﮴ وَ﮸ دْ دِیًا﮸ جَانْ﮲ ، ݣࣲ﮸ شِوْ﮸ ظٌ﮲ ثٍ﮴ وَ﮸ دْ لِیُوِ﮲ لِ﮺ ܂
“我的仆人大卫必作他们的王,众民必归一个牧人。他们必顺从我的典章,谨守遵行我的律例。
37:25
تَا﮲ مࣱ بِ﮺ جُ﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ ڞِ﮺ قِ﮸ وَ﮸ پُ﮴ ژࣲ﮴ یَا﮸ قْ﮺ دْ دِ﮺ شَانْ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ نِ﮸ مࣱ لِیَە﮺ زُ﮸ صُوَ﮸ جُ﮺ جِ﮲ دِ﮺ ܂ تَا﮲ مࣱ حَ﮴ تَا﮲ مࣱ دْ زْ﮸ سٌ﮲ ، بٍ﮺ زْ﮸ سٌ﮲ دْ زْ﮸ سٌ﮲ ، دِوْ﮲ یࣱ﮸ یُوًا﮸ جُ﮺ زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ ܂ وَ﮸ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ دَا﮺ وِ﮺ بِ﮺ ظُوَ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ وَانْ﮴ ، جِ﮴ دَوْ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ ܂
他们必住在我赐给我仆人雅各的地上,就是你们列祖所住之地。他们和他们的子孙,并子孙的子孙,都永远住在那里。我的仆人大卫必作他们的王,直到永远。
37:26
بٍ﮺ كِیَە﮸ وَ﮸ یَوْ﮺ یُوِ﮸ تَا﮲ مࣱ لِ﮺ پٍ﮴ اً﮲ دْ یُوَ﮲ ، ظُوَ﮺ وِ﮴ یࣱ﮸ یُوَ﮲ ܂ وَ﮸ یَە﮸ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ مࣱ اً﮲ جِ﮺ زَیْ﮺ بٌ﮸ دِ﮺ ، شِ﮸ تَا﮲ مࣱ دْ ژࣲ﮴ شُ﮺ زٍ﮲ دُوَ﮲ ، یُو﮺ زَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ شَ﮺ لِ﮺ وَ﮸ دْ شٍ﮺ صُوَ﮸ ، جِ﮴ دَوْ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ ܂
并且我要与他们立平安的约,作为永约。我也要将他们安置在本地,使他们的人数增多,又在他们中间设立我的圣所,直到永远。
37:27
وَ﮸ دْ ݣِیُوِ﮲ صُوَ﮸ بِ﮺ زَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ ܂ وَ﮸ یَوْ﮺ ظُوَ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ شࣲ﮴ ، تَا﮲ مࣱ یَوْ﮺ ظُوَ﮺ وَ﮸ دْ زْ﮸ مࣲ﮴ ܂
我的居所必在他们中间。我要作他们的 神,他们要作我的子民。
37:28
وَ﮸ دْ شٍ﮺ صُوَ﮸ زَیْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ جِ﮴ دَوْ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ ، وَیْ﮺ بَانْ﮲ ژࣲ﮴ ݣِیُو﮺ بِ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ وَ﮸ شِ﮺ ݣِیَوْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ چٍ﮴ وِ﮴ شٍ﮺ دْ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂ "
我的圣所在以色列人中间直到永远,外邦人就必知道我是叫以色列成为圣的耶和华。”