圣经 以西结书 34 章
34:1
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ خُوَا﮺ لࣲ﮴ دَوْ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾
耶和华的话临到我说:
34:2
" ژࣲ﮴ زْ﮸ a ، نِ﮸ یَوْ﮺ ثِیَانْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ مُ﮺ ژࣲ﮴ فَا﮲ یُوِ﮺ یًا﮴ ، قࣱ﮲ ݣِ﮲ تَا﮲ مࣱ ، شُوَ﮲ جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ خُوَ﮺ زَیْ﮲ ! یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ مُ﮺ ژࣲ﮴ جِ﮲ جِ﮲ مُ﮺ یَانْ﮸ زْ﮺ ݣِ﮸ ܂ مُ﮺ ژࣲ﮴ کِ﮸ بُ﮺ دَانْ﮲ مُ﮺ یَانْ﮸ كِیٌ﮴ یَانْ﮴ مَا ؟
“人子啊,你要向以色列的牧人发预言攻击他们,说主耶和华如此说:祸哉!以色列的牧人只知牧养自己。牧人岂不当牧养群羊吗?
34:3
نِ﮸ مࣱ چِ﮲ جِ﮲ یُو﮴ ܂ چُوًا﮲ یَانْ﮴ مَوْ﮴ ܂ زَیْ﮸ فِ﮴ جُوَانْ﮺ دْ ، كِیُوَ﮺ بُ﮺ مُ﮺ یَانْ﮸ كِیٌ﮴ یَانْ﮴ ܂
你们吃脂油,穿羊毛,宰肥壮的,却不牧养群羊。
34:4
شِوْ﮺ ژُوَ﮺ دْ ، نِ﮸ مࣱ مُوِ﮴ یُو﮸ یَانْ﮸ جُوَانْ﮺ ، یُو﮸ بٍ﮺ دْ ، نِ﮸ مࣱ مُوِ﮴ یُو﮸ یِ﮲ جِ﮺ ، شِوْ﮺ شَانْ﮲ دْ ، نِ﮸ مࣱ مُوِ﮴ یُو﮸ چًا﮴ قُوَ﮸ ، بُوِ﮺ جُ﮴ دْ ، نِ﮸ مࣱ مُوِ﮴ یُو﮸ لٍ﮸ خُوِ﮴ ، شِ﮲ سَانْ﮺ دْ ، نِ﮸ مࣱ مُوِ﮴ یُو﮸ ثِیٌ﮴ جَوْ﮸ ؛ دًا﮺ یࣱ﮺ کِیَانْ﮴ بَوْ﮺ یًا﮴ y اً﮴ دْ ثِیَا﮴ جِ﮺ ܂
瘦弱的,你们没有养壮,有病的,你们没有医治,受伤的,你们没有缠裹,被逐的,你们没有领回,失丧的,你们没有寻找;但用强暴严严地辖制。
34:5
یࣲ﮲ وُ﮴ مُ﮺ ژࣲ﮴ ، یَانْ﮴ ݣِیُو﮺ فٌ﮲ سًا﮺ ، ݣِ﮺ فٌ﮲ سًا﮺ ، بِیًا﮺ ظُوَ﮺ لَ یِ﮲ كِیَە﮲ یَە﮸ شِوْ﮺ دْ شِ﮴ وُ﮺ ܂
因无牧人,羊就分散,既分散,便作了一切野兽的食物。
34:6
وَ﮸ دْ یَانْ﮴ زَیْ﮺ جُ﮲ شًا﮲ ݣِیًا﮲ ، زَیْ﮺ قْ﮺ قَوْ﮲ قَانْ﮲ شَانْ﮺ لِیُو﮴ لِ﮴ ، زَیْ﮺ كِیُوًا﮴ دِ﮺ شَانْ﮺ فٌ﮲ سًا﮺ ، وُ﮴ ژࣲ﮴ كِیُوِ﮺ ثِیٌ﮴ ، وُ﮴ ژࣲ﮴ كِیُوِ﮺ جَوْ﮸ ܂
我的羊在诸山间、在各高冈上流离,在全地上分散,无人去寻,无人去找。
34:7
" صُوَ﮸ یِ﮸ ، نِ﮸ مࣱ جَ﮺ ثِیَە﮲ مُ﮺ ژࣲ﮴ یَوْ﮺ تٍ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ خُوَا﮺ ܂
“所以,你们这些牧人要听耶和华的话。
34:8
جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ وَ﮸ جِ﮸ جَ وَ﮸ دْ یࣱ﮸ شٍ﮲ کِ﮸ شِ﮺ ، وَ﮸ دْ یَانْ﮴ یࣲ﮲ وُ﮴ مُ﮺ ژࣲ﮴ ݣِیُو﮺ چٍ﮴ وِ﮴ لِیُوَ﮺ وُ﮺ ، یَە﮸ ظُوَ﮺ لَ یِ﮲ كِیَە﮲ یَە﮸ شِوْ﮺ دْ شِ﮴ وُ﮺ ܂ وَ﮸ دْ مُ﮺ ژࣲ﮴ بُ﮺ ثِیٌ﮴ جَوْ﮸ وَ﮸ دْ یَانْ﮴ ، جَ﮺ ثِیَە﮲ مُ﮺ ژࣲ﮴ جِ﮲ جِ﮲ مُ﮺ یَانْ﮸ زْ﮺ ݣِ﮸ ، بٍ﮺ بُ﮺ مُ﮺ یَانْ﮸ وَ﮸ دْ یَانْ﮴ ܂
主耶和华说:我指着我的永生起誓,我的羊因无牧人就成为掠物,也作了一切野兽的食物。我的牧人不寻找我的羊,这些牧人只知牧养自己,并不牧养我的羊。
34:9
صُوَ﮸ یِ﮸ ، نِ﮸ مࣱ جَ﮺ ثِیَە﮲ مُ﮺ ژࣲ﮴ یَوْ﮺ تٍ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ خُوَا﮺ ܂
所以,你们这些牧人要听耶和华的话。
34:10
جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ وَ﮸ بِ﮺ یُوِ﮸ مُ﮺ ژࣲ﮴ وِ﮴ دِ﮴ ، بِ﮺ ثِیَانْ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ شِوْ﮸ جُوِ﮲ تَوْ﮸ وَ﮸ دْ یَانْ﮴ ، شِ﮸ تَا﮲ مࣱ بُ﮴ زَیْ﮺ مُ﮺ فَانْ﮺ كِیٌ﮴ یَانْ﮴ ، مُ﮺ ژࣲ﮴ یَە﮸ بُ﮴ زَیْ﮺ مُ﮺ یَانْ﮸ زْ﮺ ݣِ﮸ ܂ وَ﮸ بِ﮺ ݣِیُو﮺ وَ﮸ دْ یَانْ﮴ طُوَ﮲ لِ﮴ تَا﮲ مࣱ دْ کِوْ﮸ ، بُ﮴ زَیْ﮺ ظُوَ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ شِ﮴ وُ﮺ ܂ "
主耶和华如此说:我必与牧人为敌,必向他们的手追讨我的羊,使他们不再牧放群羊,牧人也不再牧养自己。我必救我的羊脱离他们的口,不再作他们的食物。”
34:11
جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ کًا﮺ نَا ، وَ﮸ بِ﮺ کࣲ﮲ زْ﮺ ثِیٌ﮴ جَوْ﮸ وَ﮸ دْ یَانْ﮴ ، ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ مࣱ ثِیٌ﮴ ݣِیًا﮺ ܂
主耶和华如此说:“看哪,我必亲自寻找我的羊,将他们寻见。
34:12
مُ﮺ ژࣲ﮴ زَیْ﮺ یَانْ﮴ كِیٌ﮴ سِْ﮺ سًا﮺ دْ ژِ﮺ زْ ، زࣲ﮸ یَانْ﮺ ثِیٌ﮴ جَوْ﮸ تَا﮲ دْ یَانْ﮴ ، وَ﮸ بِ﮺ جَوْ﮺ یَانْ﮺ ثِیٌ﮴ جَوْ﮸ وَ﮸ دْ یَانْ﮴ ܂ جَ﮺ ثِیَە﮲ یَانْ﮴ زَیْ﮺ مِ﮺ یٌ﮴ حِ﮲ اً﮺ دْ ژِ﮺ زْ سًا﮺ دَوْ﮺ قْ﮺ چُ﮺ ، وَ﮸ بِ﮺ ڞࣱ﮴ نَا﮺ لِ﮸ ݣِیُو﮺ خُوِ﮴ تَا﮲ مࣱ لَیْ﮴ ܂
牧人在羊群四散的日子,怎样寻找他的羊,我必照样寻找我的羊。这些羊在密云黑暗的日子散到各处,我必从那里救回他们来。
34:13
وَ﮸ بِ﮺ ڞࣱ﮴ وًا﮺ مࣲ﮴ جࣱ﮲ لٍ﮸ چُ﮲ تَا﮲ مࣱ ، ڞࣱ﮴ قْ﮺ قُوَ﮴ نُوِ﮺ ݣِیُوِ﮺ ݣِ﮴ تَا﮲ مࣱ ، یࣲ﮸ دَوْ﮸ تَا﮲ مࣱ قُوِ﮲ خُوِ﮴ قُ﮺ تُ﮸ ، یَە﮸ بِ﮺ زَیْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ شًا﮲ شَانْ﮺ ، یِ﮲ كِیَە﮲ ثِ﮲ شُوِ﮸ پَانْ﮴ بِیًا﮲ ، ݣٍ﮺ نُوِ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ کْ﮸ ݣِیُوِ﮲ جِ﮲ چُ﮺ مُ﮺ یَانْ﮸ تَا﮲ مࣱ ܂
我必从万民中领出他们,从各国内聚集他们,引导他们归回故土,也必在以色列山上,一切溪水旁边,境内一切可居之处牧养他们。
34:14
وَ﮸ بِ﮺ زَیْ﮺ مُوِ﮸ خَوْ﮸ دْ ڞَوْ﮸ چَانْ﮸ مُ﮺ یَانْ﮸ تَا﮲ مࣱ ؛ تَا﮲ مࣱ دْ ݣِیُوًا﮺ بِ﮺ زَیْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ قَوْ﮲ چُ﮺ دْ شًا﮲ شَانْ﮺ ܂ تَا﮲ مࣱ بِ﮺ زَیْ﮺ ݣِیَا﮲ مُوِ﮸ جِ﮲ كِیُوًا﮲ جࣱ﮲ تَانْ﮸ وَ﮺ ، یَە﮸ زَیْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ شًا﮲ فِ﮴ مُوِ﮸ دْ ڞَوْ﮸ چَانْ﮸ چِ﮲ ڞَوْ﮸ ܂
我必在美好的草场牧养他们;他们的圈必在以色列高处的山上。他们必在佳美之圈中躺卧,也在以色列山肥美的草场吃草。
34:15
جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ وَ﮸ بِ﮺ کࣲ﮲ زْ﮺ ظُوَ﮺ وَ﮸ یَانْ﮴ دْ مُ﮺ ژࣲ﮴ ، شِ﮸ تَا﮲ مࣱ دْ﮴ یِ﮸ تَانْ﮸ وَ﮺ ܂
主耶和华说:我必亲自作我羊的牧人,使他们得以躺卧。
34:16
شِ﮲ سَانْ﮺ دْ ، وَ﮸ بِ﮺ ثِیٌ﮴ جَوْ﮸ ، بُوِ﮺ جُ﮴ دْ ، وَ﮸ بِ﮺ لٍ﮸ خُوِ﮴ ، شِوْ﮺ شَانْ﮲ دْ ، وَ﮸ بِ﮺ چًا﮴ قُوَ﮸ ، یُو﮸ بٍ﮺ دْ ، وَ﮸ بِ﮺ یِ﮲ جِ﮺ ؛ جِ﮸ شِ﮺ فِ﮴ دْ جُوَانْ﮺ دْ ، وَ﮸ بِ﮺ چُ﮴ مِیَە﮺ ، یَە﮸ یَوْ﮺ بٍ﮸ قࣱ﮲ مُ﮺ یَانْ﮸ تَا﮲ مࣱ ܂
失丧的,我必寻找,被逐的,我必领回,受伤的,我必缠裹,有病的,我必医治;只是肥的壮的,我必除灭,也要秉公牧养他们。
34:17
" وَ﮸ دْ یَانْ﮴ كِیٌ﮴ نَا﮸ ، لٌ﮺ دَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ ، جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ وَ﮸ بِ﮺ زَیْ﮺ یَانْ﮴ یُوِ﮸ یَانْ﮴ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ ، قࣱ﮲ مِیًا﮴ یَانْ﮴ یُوِ﮸ قࣱ﮲ شًا﮲ یَانْ﮴ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ شِ﮲ ثٍ﮴ پًا﮺ دُوًا﮺ ܂
“我的羊群哪,论到你们,主耶和华如此说:我必在羊与羊中间、公绵羊与公山羊中间施行判断。
34:18
نِ﮸ مࣱ جَ﮺ ثِیَە﮲ فِ﮴ جُوَانْ﮺ دْ یَانْ﮴ ، زَیْ﮺ مُوِ﮸ خَوْ﮸ دْ ڞَوْ﮸ چَانْ﮸ چِ﮲ ڞَوْ﮸ ، خَیْ﮴ یِ﮸ وِ﮴ ثِیَوْ﮸ شِ﮺ مَا ؟ شٍ﮺ ثِیَا﮺ دْ ڞَوْ﮸ ، نِ﮸ مࣱ ݣٍ﮺ یࣱ﮺ تِ﮴ ݣِیًا﮺ تَا﮺ لَ ؛ نِ﮸ مࣱ حَ﮲ کٍ﮲ شُوِ﮸ ، شٍ﮺ ثِیَا﮺ دْ شُوِ﮸ ، نِ﮸ مࣱ ݣٍ﮺ یࣱ﮺ تِ﮴ ݣِیَوْ﮸ خٌ﮴ لَ ܂
你们这些肥壮的羊,在美好的草场吃草,还以为小事吗?剩下的草,你们竟用蹄践踏了;你们喝清水,剩下的水,你们竟用蹄搅浑了。
34:19
جِ﮺ یُوِ﮴ وَ﮸ دْ یَانْ﮴ ، جِ﮲ دْ﮴ چِ﮲ نِ﮸ مࣱ صُوَ﮸ ݣِیًا﮺ تَا﮺ دْ ، حَ﮲ نِ﮸ مࣱ صُوَ﮸ ݣِیَوْ﮸ خٌ﮴ دْ ܂ "
至于我的羊,只得吃你们所践踏的,喝你们所搅浑的。”
34:20
صُوَ﮸ یِ﮸ جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ بِ﮺ زَیْ﮺ فِ﮴ یَانْ﮴ حَ﮴ شِوْ﮺ یَانْ﮴ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ شِ﮲ ثٍ﮴ پًا﮺ دُوًا﮺ ܂
所以主耶和华如此说:“我必在肥羊和瘦羊中间施行判断。
34:21
یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ مࣱ یࣱ﮺ ثِیَە﮴ یࣱ﮺ ݣِیًا﮲ یࣱ﮲ ݣِ﮸ یِ﮲ كِیَە﮲ شِوْ﮺ ژُوَ﮺ دْ ، یُو﮺ یࣱ﮺ ݣِیَوْ﮸ دِ﮸ چُ﮺ ، یِ﮸ جِ﮺ شِ﮸ تَا﮲ مࣱ سِْ﮺ سًا﮺ ܂
因为你们用胁用肩拥挤一切瘦弱的,又用角抵触,以致使他们四散。
34:22
صُوَ﮸ یِ﮸ وَ﮸ بِ﮺ جٍ﮸ ݣِیُو﮺ وَ﮸ دْ كِیٌ﮴ یَانْ﮴ بُ﮴ زَیْ﮺ ظُوَ﮺ لِیُوَ﮺ وُ﮺ ، وَ﮸ یَە﮸ بِ﮺ زَیْ﮺ یَانْ﮴ حَ﮴ یَانْ﮴ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ شِ﮲ ثٍ﮴ پًا﮺ دُوًا﮺ ܂
所以我必拯救我的群羊不再作掠物,我也必在羊和羊中间施行判断。
34:23
وَ﮸ بِ﮺ لِ﮺ یِ﮲ مُ﮺ ژࣲ﮴ جَوْ﮺ قُوًا﮸ تَا﮲ مࣱ ، مُ﮺ یَانْ﮸ تَا﮲ مࣱ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ وَ﮸ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ دَا﮺ وِ﮺ ܂ تَا﮲ بِ﮺ مُ﮺ یَانْ﮸ تَا﮲ مࣱ ، ظُوَ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ مُ﮺ ژࣲ﮴ ܂
我必立一牧人照管他们,牧养他们,就是我的仆人大卫。他必牧养他们,作他们的牧人。
34:24
وَ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ بِ﮺ ظُوَ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ شࣲ﮴ ، وَ﮸ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ دَا﮺ وِ﮺ بِ﮺ زَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ ظُوَ﮺ وَانْ﮴ ܂ جَ﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ دْ ܂
我耶和华必作他们的 神,我的仆人大卫必在他们中间作王。这是耶和华说的。
34:25
" وَ﮸ بِ﮺ یُوِ﮸ تَا﮲ مࣱ لِ﮺ پٍ﮴ اً﮲ دْ یُوَ﮲ ، شِ﮸ عَ﮺ شِوْ﮺ ڞࣱ﮴ ݣٍ﮺ نُوِ﮺ دُوًا﮺ ݣِیُوَ﮴ ، تَا﮲ مࣱ ݣِیُو﮺ بِ﮺ اً﮲ ݣِیُوِ﮲ زَیْ﮺ کُوَانْ﮺ یَە﮸ ، تَانْ﮸ وَ﮺ زَیْ﮺ لࣲ﮴ جࣱ﮲ ܂
“我必与他们立平安的约,使恶兽从境内断绝,他们就必安居在旷野,躺卧在林中。
34:26
وَ﮸ بِ﮺ شِ﮸ تَا﮲ مࣱ یُوِ﮸ وَ﮸ شًا﮲ دْ سِْ﮺ وِ﮴ چٍ﮴ وِ﮴ فُ﮴ یُوًا﮴ ، وَ﮸ یَە﮸ بِ﮺ ݣِیَوْ﮺ شِ﮴ یُوِ﮸ لُوَ﮺ ثِیَا﮺ ، بِ﮺ یُو﮸ فُ﮴ ژُو﮴ قًا﮲ لࣲ﮴ عِ﮴ ݣِیَانْ﮺ ܂
我必使他们与我山的四围成为福源,我也必叫时雨落下,必有福如甘霖而降。
34:27
تِیًا﮴ یَە﮸ دْ شُ﮺ بِ﮺ ݣِیَە﮲ قُوَ﮸ ، دِ﮺ یَە﮸ بِ﮺ یُو﮸ چُ﮲ چًا﮸ ܂ تَا﮲ مࣱ بِ﮺ زَیْ﮺ قُ﮺ تُ﮸ اً﮲ ژًا﮴ ݣِیُوِ﮲ جُ﮺ ܂ وَ﮸ جَ﮴ دُوًا﮺ تَا﮲ مࣱ صُوَ﮸ فُ﮺ دْ عَ﮺ ، ݣِیُو﮺ تَا﮲ مࣱ طُوَ﮲ لِ﮴ نَا﮺ یِ﮸ تَا﮲ مࣱ وِ﮺ نُ﮴ جِ﮲ ژࣲ﮴ دْ شِوْ﮸ ܂ نَا﮺ شِ﮴ ، تَا﮲ مࣱ ݣِیُو﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ وَ﮸ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂
田野的树必结果,地也必有出产。他们必在故土安然居住。我折断他们所负的轭,救他们脱离那以他们为奴之人的手。那时,他们就知道我是耶和华。
34:28
تَا﮲ مࣱ بِ﮺ بُ﮴ زَیْ﮺ ظُوَ﮺ وَیْ﮺ بَانْ﮲ ژࣲ﮴ دْ لِیُوَ﮺ وُ﮺ ، دِ﮺ شَانْ﮺ دْ یَە﮸ شِوْ﮺ یَە﮸ بُ﮴ زَیْ﮺ طٌ﮲ چِ﮲ تَا﮲ مࣱ ، كِیُوَ﮺ یَوْ﮺ اً﮲ ژًا﮴ ݣِیُوِ﮲ جُ﮺ ، وُ﮴ ژࣲ﮴ ݣٍ﮲ ثِیَا﮺ ܂
他们必不再作外邦人的掠物,地上的野兽也不再吞吃他们,却要安然居住,无人惊吓。
34:29
وَ﮸ بِ﮺ قِ﮸ تَا﮲ مࣱ ثٍ﮲ کِ﮸ یُو﮸ مٍ﮴ دْ جِ﮴ وُ﮺ ، تَا﮲ مࣱ زَیْ﮺ ݣٍ﮺ نُوِ﮺ بُ﮴ زَیْ﮺ وِ﮺ ݣِ﮲ خُوَانْ﮲ صُوَ﮸ مِیَە﮺ ، یَە﮸ بُ﮴ زَیْ﮺ شِوْ﮺ وَیْ﮺ بَانْ﮲ ژࣲ﮴ دْ ثِیُو﮲ ژُو﮸ ܂
我必给他们兴起有名的植物,他们在境内不再为饥荒所灭,也不再受外邦人的羞辱。
34:30
بِ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ وَ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ تَا﮲ مࣱ دْ شࣲ﮴ شِ﮺ یُوِ﮸ تَا﮲ مࣱ طࣱ﮴ زَیْ﮺ دْ ، بٍ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ تَا﮲ مࣱ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ݣِیَا﮲ شِ﮺ وَ﮸ دْ مࣲ﮴ ܂ جَ﮺ شِ﮺ جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ دْ ܂
必知道我耶和华他们的 神是与他们同在的,并知道他们以色列家是我的民。这是主耶和华说的。
34:31
نِ﮸ مࣱ ظُوَ﮺ وَ﮸ دْ یَانْ﮴ ، وَ﮸ ڞَوْ﮸ چَانْ﮸ شَانْ﮺ دْ یَانْ﮴ ، نَیْ﮸ شِ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ ، وَ﮸ یَە﮸ شِ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ شࣲ﮴ ܂ جَ﮺ شِ﮺ جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ دْ ܂ "
你们作我的羊,我草场上的羊,乃是以色列人,我也是你们的 神。这是主耶和华说的。”