圣经 耶利米书 16 章
16:1
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ خُوَا﮺ یُو﮺ لࣲ﮴ دَوْ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾
耶和华的话又临到我说:
16:2
" نِ﮸ زَیْ﮺ جَ﮺ دِ﮺ فَانْ﮲ بُ﮺ کْ﮸ كِیُوِ﮸ کِ﮲ ، شٍ﮲ عِ﮴ یَانْ﮸ نِیُوِ﮸ ܂ "
“你在这地方不可娶妻,生儿养女。”
16:3
یࣲ﮲ وِ﮺ لٌ﮺ دَوْ﮺ زَیْ﮺ جَ﮺ دِ﮺ فَانْ﮲ صُوَ﮸ شٍ﮲ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ ، یُو﮺ لٌ﮺ دَوْ﮺ زَیْ﮺ جَ﮺ قُوَ﮴ جࣱ﮲ شٍ﮲ یَانْ﮸ تَا﮲ مࣱ دْ فُ﮺ مُ﮸ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾
因为论到在这地方所生的儿女,又论到在这国中生养他们的父母,耶和华如此说:
16:4
" تَا﮲ مࣱ بِ﮺ سِْ﮸ دْ﮴ شࣲ﮺ کُ﮸ ، وُ﮴ ژࣲ﮴ اَیْ﮲ کُ﮲ ، بِ﮺ بُ﮺ دْ﮴ زَانْ﮺ مَیْ﮴ ؛ بِ﮺ زَیْ﮺ دِ﮺ شَانْ﮺ ثِیَانْ﮺ فٌ﮺ تُ﮸ ، بِ﮺ بُوِ﮺ دَوْ﮲ ݣِیًا﮺ حَ﮴ ݣِ﮲ خُوَانْ﮲ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ ؛ تَا﮲ مࣱ دْ شِ﮲ شِوْ﮸ بِ﮺ قِ﮸ کࣱ﮲ جࣱ﮲ دْ فِ﮲ نِیَوْ﮸ حَ﮴ دِ﮺ شَانْ﮺ دْ یَە﮸ شِوْ﮺ ظُوَ﮺ شِ﮴ وُ﮺ ܂ "
“他们必死得甚苦,无人哀哭,必不得葬埋;必在地上像粪土,必被刀剑和饥荒灭绝;他们的尸首必给空中的飞鸟和地上的野兽作食物。”
16:5
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " بُ﮴ یَوْ﮺ ݣࣲ﮺ ژُو﮺ سَانْ﮺ ݣِیَا﮲ ، بُ﮴ یَوْ﮺ كِیُوِ﮺ اَیْ﮲ کُ﮲ ، یَە﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ بُوِ﮲ شَانْ﮲ ، یࣲ﮲ وَ﮸ یِ﮸ ݣِیَانْ﮲ وَ﮸ دْ پٍ﮴ اً﮲ ، ڞِ﮴ اَیْ﮺ ، لِیًا﮴ مࣲ﮸ ڞࣱ﮴ جَ﮺ بَیْ﮸ ثٍ﮺ دُوَ﮴ كِیُوِ﮺ لَ ܂ جَ﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ دْ ܂
耶和华如此说:“不要进入丧家,不要去哀哭,也不要为他们悲伤,因我已将我的平安、慈爱、怜悯从这百姓夺去了。这是耶和华说的。
16:6
لِیًا﮴ دَا﮺ دَیْ﮺ ثِیَوْ﮸ ، دِوْ﮲ بِ﮺ زَیْ﮺ جَ﮺ دِ﮺ سِْ﮸ وَانْ﮴ ، بُ﮺ دْ﮴ زَانْ﮺ مَیْ﮴ ܂ ژࣲ﮴ بِ﮺ بُ﮺ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ اَیْ﮲ کُ﮲ ، بُ﮴ یࣱ﮺ دَوْ﮲ خُوَا﮴ شࣲ﮲ ، یَە﮸ بُ﮺ شِ﮸ تِوْ﮴ قُوَانْ﮲ تُ﮲ ܂
连大带小,都必在这地死亡,不得葬埋。人必不为他们哀哭,不用刀划身,也不使头光秃。
16:7
تَا﮲ مࣱ یُو﮸ سَانْ﮺ شِ﮺ ، ژࣲ﮴ بِ﮺ بُ﮺ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ بُوَ﮺ بٍ﮸ ، یࣲ﮲ سِْ﮸ ژࣲ﮴ اً﮲ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ ܂ تَا﮲ مࣱ سَانْ﮺ فُ﮺ سَانْ﮺ مُ﮸ ، ژࣲ﮴ یَە﮸ بُ﮺ قِ﮸ تَا﮲ مࣱ یِ﮲ بُوِ﮲ ݣِیُو﮸ اً﮲ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ ܂
他们有丧事,人必不为他们擘饼,因死人安慰他们。他们丧父丧母,人也不给他们一杯酒安慰他们。
16:8
نِ﮸ بُ﮺ کْ﮸ ݣࣲ﮺ ژُو﮺ یًا﮺ لَ﮺ دْ ݣِیَا﮲ ، یُوِ﮸ تَا﮲ مࣱ طࣱ﮴ ظُوَ﮺ چِ﮲ حَ﮲ ܂
你不可进入宴乐的家,与他们同坐吃喝。
16:9
یࣲ﮲ وِ﮺ وًا﮺ ݣِیٌ﮲ جِ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ شࣲ﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ نِ﮸ مࣱ خَیْ﮴ خُوَ﮴ جَ دْ ژِ﮺ زْ زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ یًا﮸ کِیًا﮴ ، وَ﮸ بِ﮺ شِ﮸ خُوًا﮲ ثِ﮸ حَ﮴ کُوَیْ﮺ لَ﮺ دْ شٍ﮲ یࣲ﮲ ، ثࣲ﮲ لَانْ﮴ حَ﮴ ثࣲ﮲ فُ﮺ دْ شٍ﮲ یࣲ﮲ ڞࣱ﮴ جَ﮺ دِ﮺ فَانْ﮲ جِ﮸ ثِ﮲ لَ ܂
因为万军之耶和华以色列的 神如此说:你们还活着的日子在你们眼前,我必使欢喜和快乐的声音、新郎和新妇的声音从这地方止息了。
16:10
" نِ﮸ ݣِیَانْ﮲ جَ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ دْ خُوَا﮺ جِ﮸ شِ﮺ جَ﮺ بَیْ﮸ ثٍ﮺ ، تَا﮲ مࣱ وٌ﮺ نِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ null یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ وِ﮺ شࣲ﮴ مَ شُوَ﮲ ، یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮺ جَ﮺ دَا﮺ زَیْ﮲ خُوَ﮺ قࣱ﮲ ݣِ﮲ وَ﮸ مࣱ نَ ؟ وَ﮸ مࣱ یُو﮸ شࣲ﮴ مَ ظُوِ﮺ نِیَە﮺ نَ ؟ وَ﮸ مࣱ ثِیَانْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ وَ﮸ مࣱ دْ شࣲ﮴ فًا﮺ لَ شࣲ﮴ مَ ظُوِ﮺ نَ ؟ null
“你将这一切的话指示这百姓,他们问你说:‘耶和华为什么说,要降这大灾祸攻击我们呢?我们有什么罪孽呢?我们向耶和华我们的 神犯了什么罪呢?’
16:11
نِ﮸ ݣِیُو﮺ دُوِ﮺ تَا﮲ مࣱ شُوَ﮲ ﮾ null یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ مࣱ لِیَە﮺ زُ﮸ لِ﮴ کِ﮺ وَ﮸ ، صُوِ﮴ ڞࣱ﮴ بِیَە﮴ شࣲ﮴ ، شِ﮺ فࣱ﮺ ݣٍ﮺ بَیْ﮺ ، بُ﮺ ظٌ﮲ شِوْ﮸ وَ﮸ دْ لِیُوِ﮲ فَا﮸ ܂
你就对他们说:‘耶和华说:因为你们列祖离弃我,随从别神,侍奉敬拜,不遵守我的律法。
16:12
عِ﮴ كِیَە﮸ نِ﮸ مࣱ ثٍ﮴ عَ﮺ بِ﮸ نِ﮸ مࣱ لِیَە﮺ زُ﮸ قٍ﮺ شࣲ﮺ ؛ یࣲ﮲ وِ﮺ قْ﮺ ژࣲ﮴ صُوِ﮴ ڞࣱ﮴ زْ﮺ ݣِ﮸ وًا﮴ قٍ﮸ دْ عَ﮺ ثࣲ﮲ ثٍ﮴ شِ﮺ ، شࣲ﮺ جِ﮺ بُ﮺ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ وَ﮸ ܂
而且你们行恶比你们列祖更甚;因为各人随从自己顽梗的恶心行事,甚至不听从我。
16:13
صُوَ﮸ یِ﮸ وَ﮸ بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ مࣱ ڞࣱ﮴ جَ﮺ دِ﮺ قًا﮸ چُ﮲ ، جِ﮴ قًا﮸ دَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ حَ﮴ نِ﮸ مࣱ لِیَە﮺ زُ﮸ سُ﮺ بُ﮴ ژࣲ﮺ شِ﮴ دْ دِ﮺ ، نِ﮸ مࣱ زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ بِ﮺ جِوْ﮺ یَە﮺ شِ﮺ فࣱ﮺ بِیَە﮴ شࣲ﮴ ، یࣲ﮲ وِ﮺ وَ﮸ بِ﮺ بُ﮴ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ مࣱ شِ﮲ ēn ܂ null "
所以我必将你们从这地赶出,直赶到你们和你们列祖素不认识的地,你们在那里必昼夜侍奉别神,因为我必不向你们施恩。’”
16:14
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ " ژِ﮺ زْ ݣِیَانْ﮲ دَوْ﮺ ، ژࣲ﮴ بِ﮺ بُ﮴ زَیْ﮺ جِ﮸ جَ نَا﮺ لٍ﮸ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ ڞࣱ﮴ اَیْ﮲ ݣِ﮴ دِ﮺ شَانْ﮺ لَیْ﮴ جِ﮲ یࣱ﮸ شٍ﮲ دْ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ کِ﮸ شِ﮺ ،
耶和华说:“日子将到,人必不再指着那领以色列人从埃及地上来之永生的耶和华起誓,
16:15
كِیُوَ﮺ یَوْ﮺ جِ﮸ جَ نَا﮺ لٍ﮸ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ ڞࣱ﮴ بُوِ﮸ فَانْ﮲ جِ﮲ دِ﮺ ، بٍ﮺ قًا﮸ تَا﮲ مࣱ دَوْ﮺ دْ قْ﮺ قُوَ﮴ شَانْ﮺ لَیْ﮴ جِ﮲ یࣱ﮸ شٍ﮲ دْ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ کِ﮸ شِ﮺ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ وَ﮸ یَوْ﮺ لٍ﮸ تَا﮲ مࣱ زَیْ﮺ ژُو﮺ وَ﮸ ڞࣱ﮴ کِیًا﮴ ڞِ﮺ قِ﮸ تَا﮲ مࣱ لِیَە﮺ زُ﮸ جِ﮲ دِ﮺ ܂ "
却要指着那领以色列人从北方之地,并赶他们到的各国上来之永生的耶和华起誓,并且我要领他们再入我从前赐给他们列祖之地。”
16:16
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ یَوْ﮺ جَوْ﮺ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ دَا﮸ یُوِ﮴ دْ ، بَا﮸ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ دَا﮸ شَانْ﮺ لَیْ﮴ ، ژًا﮴ خِوْ﮺ وَ﮸ یَوْ﮺ جَوْ﮺ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ دَا﮸ لِیَە﮺ دْ ، ڞࣱ﮴ قْ﮺ شًا﮲ شَانْ﮺ ، قْ﮺ قَانْ﮲ شَانْ﮺ ، قْ﮺ شِ﮴ ثِیُوَ﮴ جࣱ﮲ لِیَە﮺ كِیُوِ﮸ تَا﮲ مࣱ ܂
耶和华说:“我要召许多打鱼的,把以色列人打上来,然后我要召许多打猎的,从各山上、各冈上、各石穴中猎取他们。
16:17
یࣲ﮲ وَ﮸ دْ یًا﮸ مُ﮺ چَا﮴ کًا﮺ تَا﮲ مࣱ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ ثٍ﮴ وِ﮴ ، تَا﮲ مࣱ بُ﮺ نٍْ﮴ زَیْ﮺ وَ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ جَ﮲ یًا﮸ ؛ تَا﮲ مࣱ دْ ظُوِ﮺ نِیَە﮺ ، یَە﮸ بُ﮺ نٍْ﮴ زَیْ﮺ وَ﮸ یًا﮸ کِیًا﮴ یࣲ﮸ ڞَانْ﮴ ܂
因我的眼目察看他们的一切行为,他们不能在我面前遮掩;他们的罪孽,也不能在我眼前隐藏。
16:18
وَ﮸ ثِیًا﮲ یَوْ﮺ ݣِیَا﮲ بُوِ﮺ بَوْ﮺ یٍ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ ظُوِ﮺ نِیَە﮺ حَ﮴ ظُوِ﮺ عَ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ یࣱ﮺ کْ﮸ زٍ﮲ جِ﮲ شِ﮲ دِیًا﮺ وُ﮲ وَ﮸ دْ دِ﮺ تُ﮸ ، یُو﮺ یࣱ﮺ کْ﮸ یًا﮺ جِ﮲ وُ﮺ چࣱ﮲ مًا﮸ وَ﮸ دْ چًا﮸ یَە﮺ ܂ "
我先要加倍报应他们的罪孽和罪恶,因为他们用可憎之尸玷污我的地土,又用可厌之物充满我的产业。”
16:19
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، نِ﮸ شِ﮺ وَ﮸ دْ لِ﮺ لِیَانْ﮺ ، شِ﮺ وَ﮸ دْ بَوْ﮸ جَانْ﮺ ، زَیْ﮺ کُ﮸ نًا﮺ جِ﮲ ژِ﮺ شِ﮺ وَ﮸ دْ بِ﮺ نًا﮺ صُوَ﮸ ܂ لِیَە﮺ قُوَ﮴ ژࣲ﮴ بِ﮺ ڞࣱ﮴ دِ﮺ ݣِ﮴ لَیْ﮴ دَوْ﮺ نِ﮸ جَ﮺ لِ﮸ ، شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ مࣱ لِیَە﮺ زُ﮸ صُوَ﮸ چٍ﮴ شِوْ﮺ دْ ، بُ﮴ قُوَ﮺ شِ﮺ ثِیُوِ﮲ ݣِیَا﮸ ، شِ﮺ ثِیُوِ﮲ کࣱ﮲ وُ﮴ یِ﮺ جِ﮲ وُ﮺ ܂
耶和华啊,你是我的力量,是我的保障,在苦难之日是我的避难所。列国人必从地极来到你这里,说:“我们列祖所承受的,不过是虚假,是虚空无益之物。
16:20
ژࣲ﮴ کِ﮸ کْ﮸ وِ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ جِ﮺ زَوْ﮺ شࣲ﮴ نَ ؟ کِ﮴ شِ﮴ جَ﮺ بُ﮴ شِ﮺ شࣲ﮴ " ܂
人岂可为自己制造神呢?其实这不是神。”
16:21
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ یَوْ﮺ شِ﮸ تَا﮲ مࣱ جِ﮲ دَوْ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ جَ﮺ یِ﮲ ڞِ﮺ شِ﮸ تَا﮲ مࣱ جِ﮲ دَوْ﮺ وَ﮸ دْ شِوْ﮸ حَ﮴ وَ﮸ دْ نٍْ﮴ لِ﮺ ؛ تَا﮲ مࣱ ݣِیُو﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ وَ﮸ دْ مٍ﮴ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ لَ ܂ "
耶和华说:“我要使他们知道,就是这一次使他们知道我的手和我的能力;他们就知道我的名是耶和华了。”