圣经 耶利米书 13 章
13:1
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دُوِ﮺ وَ﮸ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ كِیُوِ﮺ مَیْ﮸ یِ﮲ قࣲ﮲ مَا﮴ بُ﮺ دَیْ﮺ زْ﮸ شُ﮺ یَوْ﮲ ، بُ﮺ کْ﮸ فَانْ﮺ زَیْ﮺ شُوِ﮸ جࣱ﮲ ܂ "
耶和华对我如此说:“你去买一根麻布带子束腰,不可放在水中。”
13:2
وَ﮸ ݣِیُو﮺ جَوْ﮺ جَ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ خُوَا﮺ ، مَیْ﮸ لَ یِ﮲ قࣲ﮲ دَیْ﮺ زْ﮸ شُ﮺ یَوْ﮲ ܂
我就照着耶和华的话,买了一根带子束腰。
13:3
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ خُوَا﮺ دِ﮺ عِ﮺ ڞِ﮺ لࣲ﮴ دَوْ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾
耶和华的话第二次临到我说:
13:4
" یَوْ﮺ نَا﮴ جَ نِ﮸ صُوَ﮸ مَیْ﮸ دْ یَوْ﮲ دَیْ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ نِ﮸ یَوْ﮲ شَانْ﮺ دْ دَیْ﮺ زْ﮸ ، کِ﮸ لَیْ﮴ وَانْ﮸ یُو﮺ فَا﮲ لَا﮲ دِ﮸ حَ﮴ كِیُوِ﮺ ، ݣِیَانْ﮲ یَوْ﮲ دَیْ﮺ ڞَانْ﮴ زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ دْ پًا﮴ شِ﮴ ثِیُوَ﮴ جࣱ﮲ ܂ "
“要拿着你所买的腰带,就是你腰上的带子,起来往幼发拉底河去,将腰带藏在那里的磐石穴中。”
13:5
وَ﮸ ݣِیُو﮺ كِیُوِ﮺ ، جَوْ﮺ جَ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ وَ﮸ دْ ، ݣِیَانْ﮲ یَوْ﮲ دَیْ﮺ ڞَانْ﮴ زَیْ﮺ یُو﮺ فَا﮲ لَا﮲ دِ﮸ حَ﮴ بِیًا﮲ ܂
我就去,照着耶和华所吩咐我的,将腰带藏在幼发拉底河边。
13:6
قُوَ﮺ لَ دُوَ﮲ ژِ﮺ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دُوِ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ کِ﮸ لَیْ﮴ وَانْ﮸ یُو﮺ فَا﮲ لَا﮲ دِ﮸ حَ﮴ كِیُوِ﮺ ، ݣِیَانْ﮲ وَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ نِ﮸ ڞَانْ﮴ زَیْ﮺ نَا﮺ لِ﮸ دْ یَوْ﮲ دَیْ﮺ كِیُوِ﮸ چُ﮲ لَیْ﮴ ܂ "
过了多日,耶和华对我说:“你起来往幼发拉底河去,将我吩咐你藏在那里的腰带取出来。”
13:7
وَ﮸ ݣِیُو﮺ وَانْ﮸ یُو﮺ فَا﮲ لَا﮲ دِ﮸ حَ﮴ كِیُوِ﮺ ، ݣِیَانْ﮲ یَوْ﮲ دَیْ﮺ ڞࣱ﮴ وَ﮸ صُوَ﮸ ڞَانْ﮴ دْ دِ﮺ فَانْ﮲ پَوْ﮴ چُ﮲ لَیْ﮴ ܂ ݣِیًا﮺ یَوْ﮲ دَیْ﮺ یِ﮸ ݣٍ﮲ بِیًا﮺ خُوَیْ﮺ ، خَوْ﮴ وُ﮴ یࣱ﮺ لَ ܂
我就往幼发拉底河去,将腰带从我所藏的地方刨出来。见腰带已经变坏,毫无用了。
13:8
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ خُوَا﮺ لࣲ﮴ دَوْ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾
耶和华的话临到我说:
13:9
" یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ وَ﮸ بِ﮺ جَوْ﮺ یَانْ﮺ بَیْ﮺ خُوَیْ﮺ یُو﮴ دَا﮺ دْ ݣِیَوْ﮲ اَوْ﮺ حَ﮴ یَە﮲ لُ﮺ سَا﮲ لٍْ﮸ دْ دَا﮺ ݣِیَوْ﮲ اَوْ﮺ ܂
“耶和华如此说:我必照样败坏犹大的骄傲和耶路撒冷的大骄傲。
13:10
جَ﮺ عَ﮺ مࣲ﮴ بُ﮺ کࣲْ﮸ تٍ﮲ وَ﮸ دْ خُوَا﮺ ، اً﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ وًا﮴ قٍ﮸ دْ ثࣲ﮲ عِ﮴ ثٍ﮴ ، صُوِ﮴ ڞࣱ﮴ بِیَە﮴ شࣲ﮴ ، شِ﮺ فࣱ﮺ ݣٍ﮺ بَیْ﮺ ، تَا﮲ مࣱ یَە﮸ بِ﮺ ثِیَانْ﮺ جَ﮺ یَوْ﮲ دَیْ﮺ بِیًا﮺ وِ﮴ وُ﮴ یࣱ﮺ ܂
这恶民不肯听我的话,按自己顽梗的心而行,随从别神,侍奉敬拜,他们也必像这腰带变为无用。
13:11
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ یَوْ﮲ دَیْ﮺ زࣲ﮸ یَانْ﮺ ݣࣲ﮸ تِیَە﮲ ژࣲ﮴ یَوْ﮲ ، جَوْ﮺ یَانْ﮺ ، وَ﮸ یَە﮸ شِ﮸ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ كِیُوًا﮴ ݣِیَا﮲ حَ﮴ یُو﮴ دَا﮺ كِیُوًا﮴ ݣِیَا﮲ ݣࣲ﮸ تِیَە﮲ وَ﮸ ، خَوْ﮸ ݣِیَوْ﮺ تَا﮲ مࣱ شُ﮸ وَ﮸ وِ﮺ زْ﮸ مࣲ﮴ ، شِ﮸ وَ﮸ دْ﮴ مٍ﮴ شٍ﮲ ، دْ﮴ سࣱ﮺ زًا﮺ ، دْ﮴ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ ܂ تَا﮲ مࣱ كِیُوَ﮺ بُ﮺ کࣲْ﮸ تٍ﮲ ܂ "
耶和华说:腰带怎样紧贴人腰,照样,我也使以色列全家和犹大全家紧贴我,好叫他们属我为子民,使我得名声,得颂赞,得荣耀。他们却不肯听。”
13:12
صُوَ﮸ یِ﮸ نِ﮸ یَوْ﮺ دُوِ﮺ تَا﮲ مࣱ شُوَ﮲ ﮾ null یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ شࣲ﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ قْ﮺ تًا﮴ دِوْ﮲ یَوْ﮺ چٍ﮴ مًا﮸ لَ ݣِیُو﮸ ܂ null تَا﮲ مࣱ بِ﮺ دُوِ﮺ نِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ null وَ﮸ مࣱ کِ﮸ بُ﮺ كِیُوَ﮺ جِ﮲ قْ﮺ تًا﮴ دِوْ﮲ یَوْ﮺ چٍ﮴ مًا﮸ لَ ݣِیُو﮸ نَ ؟ null
“所以你要对他们说:‘耶和华以色列的 神如此说:各坛都要盛满了酒。’他们必对你说:‘我们岂不确知各坛都要盛满了酒呢?’
13:13
نِ﮸ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ دُوِ﮺ تَا﮲ مࣱ شُوَ﮲ ﮾ null یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ وَ﮸ بِ﮺ شِ﮸ جَ﮺ دِ﮺ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ ݣِیُوِ﮲ مࣲ﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ ظُوَ﮺ دَا﮺ وِ﮺ بَوْ﮸ ظُوَ﮺ دْ ݣِیٌ﮲ وَانْ﮴ حَ﮴ ݣِ﮺ سِْ﮲ ، یُوِ﮸ ثِیًا﮲ جِ﮲ ، بٍ﮺ یَە﮲ لُ﮺ سَا﮲ لٍْ﮸ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ ݣِیُوِ﮲ مࣲ﮴ ، دِوْ﮲ مٍ﮸ dǐng دَا﮺ ظُوِ﮺ ܂
你就要对他们说:‘耶和华如此说:我必使这地的一切居民,就是坐大卫宝座的君王和祭司,与先知,并耶路撒冷的一切居民,都酩酊大醉。
13:14
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ وَ﮸ یَوْ﮺ شِ﮸ تَا﮲ مࣱ بِ﮸ ڞِ﮸ ثِیَانْ﮲ پࣱ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ فُ﮺ یُوِ﮸ زْ﮸ بِ﮸ ڞِ﮸ ثِیَانْ﮲ پࣱ﮺ ، وَ﮸ بِ﮺ بُ﮺ کْ﮸ لِیًا﮴ ، بُ﮴ قُ﮺ ثِ﮲ ، بُ﮺ لِیًا﮴ مࣲ﮸ ، یِ﮸ جِ﮺ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ تَا﮲ مࣱ ܂ null "
耶和华说:我要使他们彼此相碰,就是父与子彼此相碰,我必不可怜、不顾惜、不怜悯,以致灭绝他们。’”
13:15
نِ﮸ مࣱ دَانْ﮲ تٍ﮲ ، دَانْ﮲ ڞَ﮺ عِ﮸ عِ﮴ تٍ﮲ ، بُ﮴ یَوْ﮺ ݣِیَوْ﮲ اَوْ﮺ ܂ یࣲ﮲ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یِ﮸ ݣٍ﮲ شُوَ﮲ لَ ܂
你们当听,当侧耳而听,不要骄傲。因为耶和华已经说了。
13:16
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ دْ شࣲ﮴ وِ﮺ شِ﮸ حِ﮲ اً﮺ لَیْ﮴ دَوْ﮺ ، نِ﮸ مࣱ دْ ݣِیَوْ﮸ وِ﮺ زَیْ﮺ خٌ﮲ اً﮺ شًا﮲ شَانْ﮺ بًا﮺ دِیَە﮲ جِ﮲ ثِیًا﮲ ، دَانْ﮲ ݣِیَانْ﮲ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ قُوِ﮲ قِ﮸ تَا﮲ ، مِیًا﮸ دْ﮴ نِ﮸ مࣱ پًا﮺ وَانْ﮺ قُوَانْ﮲ مٍ﮴ ، تَا﮲ شِ﮸ قُوَانْ﮲ مٍ﮴ بِیًا﮺ وِ﮴ سِْ﮸ یࣲ﮺ ، چٍ﮴ وِ﮴ یُو﮲ اً﮺ ܂
耶和华你们的 神未使黑暗来到,你们的脚未在昏暗山上绊跌之先,当将荣耀归给他,免得你们盼望光明,他使光明变为死荫,成为幽暗。
13:17
نِ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ بُ﮺ تٍ﮲ جَ﮺ خُوَا﮺ ، وَ﮸ بِ﮺ یࣲ﮲ نِ﮸ مࣱ دْ ݣِیَوْ﮲ اَوْ﮺ زَیْ﮺ اً﮺ دِ﮺ کُ﮲ کِ﮺ ، وَ﮸ یًا﮸ بِ﮺ طࣱ﮺ کُ﮲ لِیُو﮴ لُوِ﮺ ، یࣲ﮲ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ كِیٌ﮴ جࣱ﮺ بُوِ﮺ لُ﮸ كِیُوِ﮺ لَ ܂
你们若不听这话,我必因你们的骄傲在暗地哭泣,我眼必痛哭流泪,因为耶和华的群众被掳去了。
13:18
" نِ﮸ یَوْ﮺ دُوِ﮺ ݣِیٌ﮲ وَانْ﮴ حَ﮴ تَیْ﮺ خِوْ﮺ شُوَ﮲ ﮾ نِ﮸ مࣱ دَانْ﮲ زْ﮺ بُوِ﮲ ، ظُوَ﮺ زَیْ﮺ ثِیَا﮺ بِیًا﮲ ܂ یࣲ﮲ نِ﮸ مࣱ دْ تِوْ﮴ ݣࣲ﮲ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ خُوَا﮴ قُوًا﮲ ، یِ﮸ ݣٍ﮲ طُوَ﮲ لُوَ﮺ لَ ܂
“你要对君王和太后说:你们当自卑,坐在下边。因你们的头巾,就是你们的华冠,已经脱落了。
13:19
نًا﮴ فَانْ﮲ دْ چٍ﮴ ݣࣲ﮺ دِوْ﮲ قُوًا﮲ بِ﮺ ، وُ﮴ ژࣲ﮴ کَیْ﮲ فَانْ﮺ ܂ یُو﮴ دَا﮺ كِیُوًا﮴ بُوِ﮺ لُ﮸ لِیُوَ﮺ ، كِیَە﮸ لُ﮸ لِیُوَ﮺ ݣٍ﮺ ݣࣲ﮺ ܂
南方的城尽都关闭,无人开放。犹大全被掳掠,且掳掠净尽。
13:20
نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ ݣِیُوِ﮸ مُ﮺ قُوًا﮲ کًا﮺ ڞࣱ﮴ بُوِ﮸ فَانْ﮲ لَیْ﮴ دْ ژࣲ﮴ ܂ ثِیًا﮲ کِیًا﮴ ڞِ﮺ قِ﮸ نِ﮸ دْ كِیٌ﮴ جࣱ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ نِ﮸ ݣِیَا﮲ مُوِ﮸ دْ كِیٌ﮴ جࣱ﮺ ، ژُو﮴ ݣࣲ﮲ زَیْ﮺ نَا﮸ لِ﮸ نَ ؟
你们要举目观看从北方来的人。先前赐给你的群众,就是你佳美的群众,如今在哪里呢?
13:21
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ لِ﮺ نِ﮸ زْ﮺ ݣِ﮸ صُوَ﮸ ݣِیَوْ﮲ دْ پࣱ﮴ یُو﮸ وِ﮺ شِوْ﮸ ، ثِیَا﮴ جِ﮺ نِ﮸ ، نَا﮺ شِ﮴ نِ﮸ خَیْ﮴ یُو﮸ شࣲ﮴ مَ خُوَا﮺ شُوَ﮲ نَ ؟ طࣱ﮺ کُ﮸ کِ﮸ بُ﮺ ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ جُوَا﮲ جُ﮺ ثِیَانْ﮺ چًا﮸ نًا﮴ دْ فُ﮺ ژࣲ﮴ مَا ؟
耶和华立你自己所交的朋友为首,辖制你,那时你还有什么话说呢?痛苦岂不将你抓住像产难的妇人吗?
13:22
نِ﮸ ژُوَ﮺ ثࣲ﮲ لِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ جَ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ شِ﮺ وِ﮺ حَ﮴ لࣲ﮴ دَوْ﮺ وَ﮸ نَ ؟ نِ﮸ دْ یِ﮲ ݣࣲ﮲ ݣِیَە﮲ کِ﮸ ، نِ﮸ دْ ݣِیَوْ﮸ قࣲ﮲ شِوْ﮺ شَانْ﮲ ، شِ﮺ یࣲ﮲ نِ﮸ دْ ظُوِ﮺ نِیَە﮺ شࣲ﮺ دُوَ﮲ ܂
你若心里说:这一切事为何临到我呢?你的衣襟揭起,你的脚跟受伤,是因你的罪孽甚多。
13:23
قُ﮸ شِ﮴ ژࣲ﮴ کِ﮸ نٍْ﮴ قَیْ﮸ بِیًا﮺ پِ﮴ فُ﮲ نَ ؟ بَوْ﮺ کِ﮸ نٍْ﮴ قَیْ﮸ بِیًا﮺ بًا﮲ دِیًا﮸ نَ ؟ ژُوَ﮺ نٍْ﮴ ، نِ﮸ مࣱ جَ﮺ ثِ﮴ قُوًا﮺ ثٍ﮴ عَ﮺ دْ بِیًا﮺ نٍْ﮴ ثٍ﮴ شًا﮺ لَ ܂
古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这习惯行恶的便能行善了。
13:24
صُوَ﮸ یِ﮸ وَ﮸ بِ﮺ یࣱ﮺ کُوَانْ﮺ یَە﮸ دْ فࣱ﮲ چُوِ﮲ سًا﮺ تَا﮲ مࣱ ، ثِیَانْ﮺ چُوِ﮲ قُوَ﮺ دْ صُوِ﮺ ݣِیَە﮲ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂
所以我必用旷野的风吹散他们,像吹过的碎秸一样。
13:25
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ جَ﮺ شِ﮺ نِ﮸ صُوَ﮸ دَانْ﮲ دْ﮴ دْ ، شِ﮺ وَ﮸ لِیَانْ﮺ قِ﮸ نِ﮸ دْ فٌ﮺ ؛ یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ وَانْ﮺ ݣِ﮺ وَ﮸ ، یِ﮸ کَوْ﮺ ثِیُوِ﮲ ݣِیَا﮸ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ " ) ܂
耶和华说:这是你所当得的,是我量给你的份;因为你忘记我,倚靠虚假(或作“偶像”)。
13:26
صُوَ﮸ یِ﮸ وَ﮸ یَوْ﮺ ݣِیَە﮲ کِ﮸ نِ﮸ دْ یِ﮲ ݣࣲ﮲ ، مࣱ﮴ زَیْ﮺ نِ﮸ لِیًا﮸ شَانْ﮺ ، ثِیًا﮸ چُ﮲ نِ﮸ دْ چِوْ﮸ لِوْ﮺ ܂
所以我要揭起你的衣襟,蒙在你脸上,显出你的丑陋。
13:27
نِ﮸ نَا﮺ ثِیَە﮲ کْ﮸ زٍ﮲ وُ﮺ جِ﮲ شِ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ زَیْ﮺ تِیًا﮴ یَە﮸ دْ شًا﮲ شَانْ﮺ ثٍ﮴ ݣِیًا﮲ یࣲ﮴ ، فَا﮲ سِْ﮲ شٍ﮲ ، ظُوَ﮺ یࣲ﮴ لُوًا﮺ دْ شِ﮺ ، وَ﮸ دِوْ﮲ کًا﮺ ݣِیًا﮺ لَ ܂ یَە﮲ لُ﮺ سَا﮲ لٍْ﮸ a ، نِ﮸ یُو﮸ خُوَ﮺ لَ ! نِ﮸ بُ﮺ کࣲْ﮸ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ ، خَیْ﮴ یَوْ﮺ دَوْ﮺ ݣِ﮸ شِ﮴ نَ ؟ "
你那些可憎恶之事,就是在田野的山上行奸淫,发嘶声,作淫乱的事,我都看见了。耶路撒冷啊,你有祸了!你不肯洁净,还要到几时呢?”