圣经 耶利米书 10 章
10:1
یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ݣِیَا﮲ a ، یَوْ﮺ تٍ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دُوِ﮺ نِ﮸ مࣱ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ خُوَا﮺ ܂
以色列家啊,要听耶和华对你们所说的话。
10:2
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ مࣱ بُ﮴ یَوْ﮺ ثِیَوْ﮺ فَا﮸ لِیَە﮺ قُوَ﮴ دْ ثٍ﮴ وِ﮴ ، یَە﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ وِ﮴ تِیًا﮲ ثِیَانْ﮺ ݣٍ﮲ خُوَانْ﮴ ، یࣲ﮲ لِیَە﮺ قُوَ﮴ وِ﮺ ڞِ﮸ شِ﮺ ݣٍ﮲ خُوَانْ﮴ ܂
耶和华如此说:“你们不要效法列国的行为,也不要为天象惊惶,因列国为此事惊惶。
10:3
جࣱ﮺ مࣲ﮴ دْ فࣱ﮲ سُ﮴ شِ﮺ ثِیُوِ﮲ کࣱ﮲ دْ ، تَا﮲ مࣱ زَیْ﮺ شُ﮺ لࣲ﮴ جࣱ﮲ یࣱ﮺ فُ﮸ زْ﮸ کًا﮸ فَا﮴ یِ﮲ کْ﮲ شُ﮺ ، ݣِیَانْ﮺ ژࣲ﮴ یࣱ﮺ شِوْ﮸ قࣱ﮲ زَوْ﮺ چٍ﮴ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ ܂
众民的风俗是虚空的,他们在树林中用斧子砍伐一棵树,匠人用手工造成偶像。
10:4
تَا﮲ مࣱ یࣱ﮺ ݣࣲ﮲ یࣲ﮴ جُوَانْ﮲ شِ﮺ تَا﮲ ، یࣱ﮺ دٍ﮲ زْ﮸ حَ﮴ چُوِ﮴ زْ﮸ دٍ﮲ وٌ﮸ ، شِ﮸ تَا﮲ بُ﮴ دࣱ﮺ یَوْ﮴ ܂
他们用金银妆饰它,用钉子和锤子钉稳,使它不动摇。
10:5
تَا﮲ خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ ظࣱ﮲ شُ﮺ ، شِ﮺ ثِيُوًا﮺ چٍ﮴ دْ ، بُ﮺ نٍْ﮴ شُوَ﮲ خُوَا﮺ ، بُ﮺ نٍْ﮴ ثٍ﮴ زْوْ﮸ ، بِ﮺ ثِیُوِ﮲ یُو﮸ ژࣲ﮴ تَیْ﮴ جَ ܂ نِ﮸ مࣱ بُ﮴ یَوْ﮺ پَا﮺ تَا﮲ ، تَا﮲ بُ﮺ نٍْ﮴ ݣِیَانْ﮺ خُوَ﮺ ، یَە﮸ وُ﮴ لِ﮺ ݣِیَانْ﮺ فُ﮴ ܂ "
它好像棕树,是旋成的,不能说话,不能行走,必须有人抬着。你们不要怕它,它不能降祸,也无力降福。”
10:6
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، مُوِ﮴ یُو﮸ نٍْ﮴ بِ﮸ نِ﮸ دْ ؛ نِ﮸ بٌ﮸ وِ﮴ دَا﮺ ، یُو﮸ دَا﮺ نٍْ﮴ دَا﮺ لِ﮺ دْ مٍ﮴ ܂
耶和华啊,没有能比你的;你本为大,有大能大力的名。
10:7
وًا﮺ قُوَ﮴ دْ وَانْ﮴ a ، شُوِ﮴ بُ﮺ ݣٍ﮺ وِ﮺ نِ﮸ ؟ ݣٍ﮺ وِ﮺ نِ﮸ بٌ﮸ شِ﮺ حَ﮴ یِ﮴ دْ ؛ یࣲ﮲ وِ﮺ زَیْ﮺ لِیَە﮺ قُوَ﮴ دْ جِ﮺ خُوِ﮺ ژࣲ﮴ جࣱ﮲ ، صُوِ﮲ یُو﮸ جٍ﮺ كِیُوًا﮴ دْ ظٌ﮲ ژࣱ﮴ ، یَە﮸ بُ﮺ نٍْ﮴ بِ﮸ نِ﮸ ܂
万国的王啊,谁不敬畏你?敬畏你本是合宜的;因为在列国的智慧人中,虽有政权的尊荣,也不能比你。
10:8
تَا﮲ مࣱ ݣࣲ﮺ دِوْ﮲ شِ﮺ چُ﮺ لُوِ﮺ ، شِ﮺ یُوِ﮴ مُوِ﮺ دْ ܂ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ دْ ثِیٌ﮺ خُوِ﮺ صُوًا﮺ شࣲ﮴ مَ نَ ؟ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ بُ﮴ قُوَ﮺ شِ﮺ مُ﮺ تِوْ﮴ ܂
他们尽都是畜类,是愚昧的。偶像的训诲算什么呢?偶像不过是木头。
10:9
یُو﮸ یࣲ﮴ زْ﮸ دَا﮸ چٍ﮴ پِیًا﮺ ، شِ﮺ ڞࣱ﮴ تَا﮲ شِ﮲ دَیْ﮺ لَیْ﮴ دْ ، بٍ﮺ یُو﮸ ڞࣱ﮴ وُ﮲ فَا﮸ لَیْ﮴ دْ ݣࣲ﮲ زْ ، دِوْ﮲ شِ﮺ ݣِیَانْ﮺ ژࣲ﮴ حَ﮴ یࣲ﮴ ݣِیَانْ﮺ دْ شِوْ﮸ قࣱ﮲ ؛ یُو﮺ یُو﮸ لًا﮴ سَ﮺ زْ﮸ سَ﮺ لِیَوْ﮺ دْ یِ﮲ فُ ، دِوْ﮲ شِ﮺ کِیَوْ﮸ ݣِیَانْ﮺ دْ قࣱ﮲ ظُوَ﮺ ܂
有银子打成片,是从他施带来的,并有从乌法来的金子,都是匠人和银匠的手工;又有蓝色紫色料的衣服,都是巧匠的工作。
10:10
وِ﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شِ﮺ جࣲ﮲ شࣲ﮴ ، شِ﮺ خُوَ﮴ شࣲ﮴ ، شِ﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ دْ وَانْ﮴ ܂ تَا﮲ یِ﮲ فَا﮺ نُ﮺ ، دَا﮺ دِ﮺ جࣲ﮺ دࣱ﮺ ؛ تَا﮲ یِ﮲ نَوْ﮸ حࣲ﮺ ، لِیَە﮺ قُوَ﮴ دِوْ﮲ دًا﮲ دَانْ﮲ بُ﮺ کِ﮸ ܂
惟耶和华是真 神,是活 神,是永远的王。他一发怒,大地震动;他一恼恨,列国都担当不起。
10:11
نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ دُوِ﮺ تَا﮲ مࣱ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " بُ﮴ شِ﮺ نَا﮺ چُوَانْ﮺ زَوْ﮺ تِیًا﮲ دِ﮺ دْ شࣲ﮴ ، بِ﮺ ڞࣱ﮴ دِ﮺ شَانْ﮺ ڞࣱ﮴ تِیًا﮲ ثِیَا﮺ بُوِ﮺ چُ﮴ مِیَە﮺ ܂ "
你们要对他们如此说:“不是那创造天地的神,必从地上从天下被除灭。”
10:12
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یࣱ﮺ نٍْ﮴ لِ﮺ چُوَانْ﮺ زَوْ﮺ دَا﮺ دِ﮺ ، یࣱ﮺ جِ﮺ خُوِ﮺ ݣِیًا﮺ لِ﮺ شِ﮺ ݣِیَە﮺ ، یࣱ﮺ ڞࣱ﮲ مٍ﮴ پُ﮲ جَانْ﮲ کِیࣱ﮴ ڞَانْ﮲ ܂
耶和华用能力创造大地,用智慧建立世界,用聪明铺张穹苍。
10:13
تَا﮲ یِ﮲ فَا﮺ شٍ﮲ ، کࣱ﮲ جࣱ﮲ بِیًا﮺ یُو﮸ دُوَ﮲ شُوِ﮸ ݣِ﮲ دࣱ﮺ ، تَا﮲ شِ﮸ یٌ﮴ وُ﮺ ڞࣱ﮴ دِ﮺ ݣِ﮴ شَانْ﮺ تٍْ﮴ ؛ تَا﮲ زَوْ﮺ دِیًا﮺ صُوِ﮴ یُوِ﮸ عِ﮴ شًا﮸ ، ڞࣱ﮴ تَا﮲ فُ﮸ کُ﮺ جࣱ﮲ دَیْ﮺ چُ﮲ فࣱ﮲ لَیْ﮴ ܂
他一发声,空中便有多水激动,他使云雾从地极上腾;他造电随雨而闪,从他府库中带出风来。
10:14
قْ﮺ ژࣲ﮴ دِوْ﮲ چٍ﮴ لَ چُ﮺ لُوِ﮺ ، خَوْ﮴ وُ﮴ جِ﮲ شِ ، قْ﮺ یࣲ﮴ ݣِیَانْ﮺ دِوْ﮲ یࣲ﮲ تَا﮲ دِیَوْ﮲ کْ﮺ دْ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ ثِیُو﮲ کُوِ﮺ ܂ تَا﮲ صُوَ﮸ جُ﮺ دْ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ بٌ﮸ شِ﮺ ثِیُوِ﮲ ݣِیَا﮸ دْ ، کِ﮴ جࣱ﮲ بٍ﮺ وُ﮴ کِ﮺ ثِ﮲ ܂
各人都成了畜类,毫无知识,各银匠都因他雕刻的偶像羞愧。他所铸的偶像本是虚假的,其中并无气息。
10:15
دِوْ﮲ شِ﮺ ثِیُوِ﮲ وُ﮴ دْ ، شِ﮺ مِ﮴ خُوَ﮺ ژࣲ﮴ دْ قࣱ﮲ ظُوَ﮺ ܂ دَوْ﮺ جُوِ﮲ تَوْ﮸ دْ شِ﮴ خِوْ ، بِ﮺ بُوِ﮺ چُ﮴ مِیَە﮺ ܂
都是虚无的,是迷惑人的工作。到追讨的时候,必被除灭。
10:16
یَا﮸ قْ﮺ دْ فٌ﮺ بُ﮴ ثِیَانْ﮺ جَ﮺ ثِیَە﮲ ، یࣲ﮲ تَا﮲ شِ﮺ زَوْ﮺ ظُوَ﮺ وًا﮺ یُو﮸ دْ جُ﮸ ܂ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ یَە﮸ شِ﮺ تَا﮲ چًا﮸ یَە﮺ دْ جِ﮲ پَیْ﮺ ، وًا﮺ ݣِیٌ﮲ جِ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شِ﮺ تَا﮲ دْ مٍ﮴ ܂
雅各的份不像这些,因他是造作万有的主。以色列也是他产业的支派,万军之耶和华是他的名。
10:17
شِوْ﮺ وِ﮴ کٌ﮺ دْ ژࣲ﮴ نَا﮸ ، دَانْ﮲ شِوْ﮲ شِ﮴ نِ﮸ دْ ڞَیْ﮴ وُ﮺ ، ڞࣱ﮴ قُوَ﮴ جࣱ﮲ دَیْ﮺ چُ﮲ كِیُوِ﮺ ܂
受围困的人哪,当收拾你的财物,从国中带出去。
10:18
یࣲ﮲ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " جَ﮺ شِ﮴ خِوْ ، وَ﮸ بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ ڞِ﮸ دِ﮺ دْ ݣِیُوِ﮲ مࣲ﮴ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ یࣱ﮺ ݣِ﮲ ثِیًا﮴ شُوَیْ﮸ چُ﮲ كِیُوِ﮺ ، یُو﮺ بِ﮺ ݣِیَا﮲ خَیْ﮺ زَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ شࣲ﮲ شَانْ﮺ ، شِ﮸ تَا﮲ مࣱ ݣِیُوَ﮴ وُ﮺ ܂ "
因为耶和华如此说:“这时候,我必将此地的居民,好像用机弦甩出去,又必加害在他们身上,使他们觉悟。”
10:19
مࣲ﮴ شُوَ﮲ ﮾ " خُوَ﮺ زَیْ﮲ ! وَ﮸ شِوْ﮺ سٌ﮸ شَانْ﮲ ، وَ﮸ دْ شَانْ﮲ حࣲ﮴ ݣِ﮴ کِ﮴ جࣱ﮺ دَا﮺ ܂ " وَ﮸ كِیُوَ﮺ شُوَ﮲ ﮾ " جَ﮺ جࣲ﮲ شِ﮺ وَ﮸ دْ طࣱ﮺ کُ﮸ ، بِ﮺ ثِیُوِ﮲ ژࣲ﮸ شِوْ﮺ ܂
民说:“祸哉!我受损伤,我的伤痕极其重大。”我却说:“这真是我的痛苦,必须忍受。
10:20
وَ﮸ دْ جَانْ﮺ پࣱ﮴ خُوِ﮸ خُوَیْ﮺ ، وَ﮸ دْ شٍ﮴ صُوَ﮸ جَ﮴ دُوًا﮺ ܂ وَ﮸ دْ عِ﮴ نِیُوِ﮸ لِ﮴ وَ﮸ چُ﮲ كِیُوِ﮺ ، مُوِ﮴ یُو﮸ لَ ؛ وُ﮴ ژࣲ﮴ زَیْ﮺ جِ﮲ دَا﮲ وَ﮸ دْ جَانْ﮺ پࣱ﮴ ، قُوَا﮺ کِ﮸ وَ﮸ دْ مًا﮺ زْ﮸ ܂
我的帐棚毁坏,我的绳索折断。我的儿女离我出去,没有了;无人再支搭我的帐棚,挂起我的幔子。
10:21
یࣲ﮲ وِ﮺ مُ﮺ ژࣲ﮴ دِوْ﮲ چٍ﮴ وِ﮴ چُ﮺ لُوِ﮺ ، مُوِ﮴ یُو﮸ کِیُو﮴ وٌ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ، صُوَ﮸ یِ﮸ بُ﮺ دْ﮴ شٌ﮺ لِ﮺ ؛ تَا﮲ مࣱ دْ یَانْ﮴ كِیٌ﮴ یَە﮸ دِوْ﮲ فٌ﮲ سًا﮺ ܂
因为牧人都成为畜类,没有求问耶和华,所以不得顺利;他们的羊群也都分散。
10:22
یُو﮸ فࣱ﮲ شٍ﮲ ! کًا﮺ نَا ، دِ﮴ ژࣲ﮴ لَیْ﮴ لَ ! یُو﮸ دَا﮺ ژَوْ﮸ لُوًا﮺ ڞࣱ﮴ بُوِ﮸ فَانْ﮲ چُ﮲ لَیْ﮴ ، یَوْ﮺ شِ﮸ یُو﮴ دَا﮺ چٍ﮴ یِ﮺ ، بِیًا﮺ وِ﮴ خُوَانْ﮲ لِیَانْ﮴ ، چٍ﮴ وِ﮴ یَە﮸ قِوْ﮸ دْ جُ﮺ چُ﮺ ܂ "
有风声!看哪,敌人来了!有大扰乱从北方出来,要使犹大城邑,变为荒凉,成为野狗的住处。”
10:23
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، وَ﮸ ثِیَوْ﮸ دْ﮴ ژࣲ﮴ دْ دَوْ﮺ لُ﮺ بُ﮺ یُو﮴ زْ﮺ ݣِ﮸ ؛ ثٍ﮴ لُ﮺ دْ ژࣲ﮴ یَە﮸ بُ﮺ نٍْ﮴ دٍ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ ݣِیَوْ﮸ بُ﮺ ܂
耶和华啊,我晓得人的道路不由自己;行路的人也不能定自己的脚步。
10:24
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ ڞࣱ﮴ کُوًا﮲ چٍ﮴ جِ﮺ وَ﮸ ، بُ﮴ یَوْ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ دْ نُ﮺ جࣱ﮲ چٍ﮴ جِ﮺ وَ﮸ ، کࣱ﮸ پَا﮺ شِ﮸ وَ﮸ قُوِ﮲ یُوِ﮴ وُ﮴ یُو﮸ ܂
耶和华啊,求你从宽惩治我,不要在你的怒中惩治我,恐怕使我归于无有。
10:25
یُوًا﮺ نِ﮸ ݣِیَانْ﮲ فٌ﮺ نُ﮺ کٍ﮲ زَیْ﮺ بُ﮴ ژࣲ﮺ شِ﮴ نِ﮸ دْ لِیَە﮺ قُوَ﮴ جࣱ﮲ ، حَ﮴ بُ﮺ کِیُو﮴ قَوْ﮺ نِ﮸ مٍ﮴ دْ قْ﮺ زُ﮴ شَانْ﮺ ܂ یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ طٌ﮲ لَ یَا﮸ قْ﮺ ، بُ﮺ دًا﮺ طٌ﮲ لَ ، عِ﮴ كِیَە﮸ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ ، بَا﮸ تَا﮲ دْ جُ﮺ چُ﮺ بِیًا﮺ وِ﮴ خُوَانْ﮲ چَانْ﮸ ܂
愿你将忿怒倾在不认识你的列国中,和不求告你名的各族上。因为他们吞了雅各,不但吞了,而且灭绝,把他的住处变为荒场。