章 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
107:1 |
nǐ men yào chēng xiè yē hé huá , yīn tā běn wéi shàn , tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。
你们要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存。 |
107:2 |
yuàn yē hé huá de shú mín shuō zhè huà , jiù shì tā cóng dí rén shǒu zhōng suǒ jiù shú de ,
愿耶和华的赎民说这话,就是他从敌人手中所救赎的, |
107:3 |
cóng gè dì 、 cóng dōng 、 cóng xī 、 cóng nán 、 cóng běi suǒ zhāo jù lái de 。
从各地、从东、从西、从南、从北所招聚来的。 |
107:4 |
tā men zài kuàng yě huāng dì piāo liú , xún bú jiàn kě zhù de chéng yì ,
他们在旷野荒地漂流,寻不见可住的城邑, |
107:5 |
yòu jī yòu kě , xīn lǐ fā hūn 。
又饥又渴,心里发昏。 |
107:6 |
yú shì , tā men zài kǔ nàn zhōng āi qiú yē hé huá , tā cóng tā men de huò huàn zhōng dā jiù tā men ;
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中搭救他们; |
107:7 |
yòu lǐng tā men xíng zǒu zhí lù , shǐ tā men wǎng kě jū zhù de chéng yì 。
又领他们行走直路,使他们往可居住的城邑。 |
107:8 |
dàn yuàn rén yīn yē hé huá de cí ài hé tā xiàng rén suǒ xíng de qí shì , dōu chēng zàn tā ;
但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事,都称赞他; |
107:9 |
yīn tā shǐ xīn lǐ kě mù de rén dé yǐ zhī zú , shǐ xīn lǐ jī è de rén dé bǎo měi wù 。
因他使心里渴慕的人得以知足,使心里饥饿的人得饱美物。 |
107:10 |
nà xiē zuò zài hēi àn zhōng sǐ yìn lǐ de rén , bèi kùn kǔ hé tiě liàn kǔn suǒ ,
那些坐在黑暗中死荫里的人,被困苦和铁链捆锁, |
107:11 |
shì yīn tā men wéi bèi shén de huà yǔ , miǎo shì zhì gāo zhě de zhǐ yì 。
是因他们违背 神的话语,藐视至高者的旨意。 |
107:12 |
suǒ yǐ tā yòng láo kǔ zhì fú tā men de xīn , tā men pū dǎo , wú rén fú zhù 。
所以他用劳苦治服他们的心,他们仆倒,无人扶助。 |
107:13 |
yú shì , tā men zài kǔ nàn zhōng āi qiú yē hé huá , tā cóng tā men de huò huàn zhōng zhěng jiù tā men 。
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中拯救他们。 |
107:14 |
tā cóng hēi àn zhōng hé sǐ yìn lǐ lǐng tā men chū lái , zhé duàn tā men de bǎng suǒ 。
他从黑暗中和死荫里领他们出来,折断他们的绑索。 |
107:15 |
dàn yuàn rén yīn yē hé huá de cí ài hé tā xiàng rén suǒ xíng de qí shì dōu chēng zàn tā ;
但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称赞他; |
107:16 |
yīn wèi tā dǎ pò le tóng mén 、 kǎn duàn le tiě shuān 。
因为他打破了铜门,砍断了铁闩。 |
107:17 |
yú wàng rén yīn zì jǐ de guò fàn hé zì jǐ de zuì niè , biàn shòu kǔ chǔ 。
愚妄人因自己的过犯和自己的罪孽,便受苦楚。 |
107:18 |
tā men xīn lǐ yàn wù gè yàng de shí wù , jiù lín jìn sǐ mén 。
他们心里厌恶各样的食物,就临近死门。 |
107:19 |
yú shì , tā men zài kǔ nàn zhōng āi qiú yē hé huá , tā cóng tā men de huò huàn zhōng zhěng jiù tā men 。
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中拯救他们。 |
107:20 |
tā fā mìng yī zhì tā men , jiù tā men tuō lí sǐ wáng 。
他发命医治他们,救他们脱离死亡。 |
107:21 |
dàn yuàn rén yīn yē hé huá de cí ài hé tā xiàng rén suǒ xíng de qí shì , dōu chēng zàn tā 。
但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事,都称赞他。 |
107:22 |
yuàn tā men yǐ gǎn xiè wéi jì xiàn gěi tā , huān hū shù shuō tā de zuò wéi 。
愿他们以感谢为祭献给他,欢呼述说他的作为。 |
107:23 |
zài hǎi shàng zuò chuán , zài dà shuǐ zhōng jīng lǐ shì wù de ,
在海上坐船,在大水中经理事务的, |
107:24 |
tā men kàn jiàn yē hé huá de zuò wéi , bìng tā zài shēn shuǐ zhōng de qí shì 。
他们看见耶和华的作为,并他在深水中的奇事。 |
107:25 |
yīn tā yī fēn fù , kuáng fēng jiù qǐ lái , hǎi zhōng de bō làng yě yáng qǐ 。
因他一吩咐,狂风就起来,海中的波浪也扬起。 |
107:26 |
tā men shàng dào tiān kōng , xià dào hǎi dǐ , tā men de xīn yīn huàn nàn biàn xiāo huà 。
他们上到天空,下到海底,他们的心因患难便消化。 |
107:27 |
tā men yáo yáo huàng huàng , dōng dǎo xī wāi , hǎo xiàng zuì jiǔ de rén ; tā men de zhì huì wú fǎ kě shī 。
他们摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的人;他们的智慧无法可施。 |
107:28 |
yú shì , tā men zài kǔ nàn zhōng āi qiú yē hé huá , tā cóng tā men de huò huàn zhōng lǐng chū tā men lái 。
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中领出他们来。 |
107:29 |
tā shǐ kuáng fēng zhǐ xī , bō làng jiù píng jìng 。
他使狂风止息,波浪就平静。 |
107:30 |
fēng xī làng jìng , tā men biàn huān xǐ , tā jiù yǐn tā men dào suǒ yuàn qù de hǎi kǒu 。
风息浪静,他们便欢喜,他就引他们到所愿去的海口。 |
107:31 |
dàn yuàn rén yīn yē hé huá de cí ài hé tā xiàng rén suǒ xíng de qí shì , dōu chēng zàn tā ;
但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事,都称赞他; |
107:32 |
yuàn tā men zài mín de huì zhōng zūn chóng tā , zài zhǎng lǎo de wèi shàng zàn měi tā 。
愿他们在民的会中尊崇他,在长老的位上赞美他。 |
107:33 |
tā shǐ jiāng hé biàn wéi kuàng yě , jiào shuǐ quán biàn wéi gān kě zhī dì ,
他使江河变为旷野,叫水泉变为干渴之地, |
107:34 |
shǐ féi dì biàn wéi jiǎn dì , zhè dōu yīn qí jiān jū mín de zuì è 。
使肥地变为碱地,这都因其间居民的罪恶。 |
107:35 |
tā shǐ kuàng yě biàn wéi shuǐ tán , jiào hàn dì biàn wéi shuǐ quán 。
他使旷野变为水潭,叫旱地变为水泉。 |
107:36 |
tā shǐ jī è de rén zhù zài nà lǐ , hǎo jiàn zào kě zhù de chéng yì ,
他使饥饿的人住在那里,好建造可住的城邑, |
107:37 |
yòu zhòng tián dì , zāi pú táo yuán , dé xiǎng suǒ chū de tǔ chǎn 。
又种田地,栽葡萄园,得享所出的土产。 |
107:38 |
tā yòu cì fú gěi tā men , jiào tā men shēng yǎng zhòng duō , yě bú jiào tā men de shēng chù jiǎn shǎo 。
他又赐福给他们,叫他们生养众多,也不叫他们的牲畜减少。 |
107:39 |
tā men yòu yīn bào nuè 、 huàn nàn 、 chóu kǔ , jiù jiǎn shǎo qiě bēi xià 。
他们又因暴虐、患难、愁苦,就减少且卑下。 |
107:40 |
tā shǐ jūn wáng méng xiū bèi rǔ , shǐ tā men zài huāng fèi wú lù zhī dì piāo liú 。
他使君王蒙羞被辱,使他们在荒废无路之地漂流。 |
107:41 |
tā què jiāng qióng fá rén ān zhì zài gāo chù , tuō lí kǔ nàn , shǐ tā de jiā shǔ duō rú yáng qún 。
他却将穷乏人安置在高处,脱离苦难,使他的家属多如羊群。 |
107:42 |
zhèng zhí rén kàn jiàn jiù huān xǐ , zuì niè zhī bèi bì sāi kǒu wú yán 。
正直人看见就欢喜,罪孽之辈必塞口无言。 |
107:43 |
fán yǒu zhì huì de , bì zài zhè xiē shì shàng liú xīn , yě bì sī xiǎng yē hé huá de cí ài 。
凡有智慧的,必在这些事上留心,也必思想耶和华的慈爱。 |