和合本拼音对照版 诗篇 50 章
50:1
dà néng zhě shén yē hé huá , yǐ jīng fā yán zhāo hū tiān xià , cóng rì chū zhī dì dào rì luò zhī chù 。
(亚萨的诗。)大能者 神耶和华,已经发言招呼天下,从日出之地到日落之处。
50:2
cóng quán měi de xī ān zhōng , shén yǐ jīng fā guāng le 。
从全美的锡安中, 神已经发光了。
50:3
wǒ men de shén yào lái , jué bù bì kǒu , yǒu liè huǒ zài tā miàn qián tūn miè , yǒu bào fēng zài tā sì wéi dà guā 。
我们的 神要来,决不闭口,有烈火在他面前吞灭,有暴风在他四围大刮。
50:4
tā zhāo hū shàng tiān xià dì , wèi yào shěn pàn tā de mín ,
他招呼上天下地,为要审判他的民,
50:5
shuō : “ zhāo jù wǒ de shèng mín dào wǒ zhè lǐ lái , jiù shì nà xiē yòng jì wù yǔ wǒ lì yuē de rén 。 ”
说:“招聚我的圣民到我这里来,就是那些用祭物与我立约的人。”
50:6
zhū tiān bì biǎo míng tā de gōng yì , yīn wèi shén shì shī xíng shěn pàn de 。 xì lā
诸天必表明他的公义,因为 神是施行审判的。(细拉)
50:7
“ wǒ de mín nǎ , nǐ men dāng tīng wǒ de huà ; yǐ sè liè a , wǒ yào quàn jiè nǐ 。 wǒ shì shén , shì nǐ de shén 。
“我的民哪,你们当听我的话;以色列啊,我要劝戒你。我是 神,是你的 神。
50:8
wǒ bìng bù yīn nǐ de jì wù zé bèi nǐ , nǐ de fán jì cháng zài wǒ miàn qián 。
我并不因你的祭物责备你,你的燔祭常在我面前。
50:9
wǒ bù cóng nǐ jiā zhōng qǔ gōng niú , yě bù cóng nǐ quān nèi qǔ shān yáng 。
我不从你家中取公牛,也不从你圈内取山羊。
50:10
yīn wèi shù lín zhōng de bǎi shòu shì wǒ de , qiān shān shàng de shēng chù yě shì wǒ de 。
因为树林中的百兽是我的,千山上的牲畜也是我的。
50:11
shān zhōng de fēi niǎo , wǒ dōu zhī dào ; yě dì de zǒu shòu yě dōu shǔ wǒ 。
山中的飞鸟,我都知道;野地的走兽也都属我。
50:12
wǒ ruò shì jī è , wǒ bú yòng gào sù nǐ , yīn wèi shì jiè hé qí zhōng suǒ chōng mǎn de dōu shì wǒ de 。
我若是饥饿,我不用告诉你,因为世界和其中所充满的都是我的。
50:13
wǒ qǐ chī gōng niú de ròu ne ? wǒ qǐ hē shān yáng de xiě ne ?
我岂吃公牛的肉呢?我岂喝山羊的血呢?
50:14
nǐ men yào yǐ gǎn xiè wéi jì xiàn yǔ shén , yòu yào xiàng zhì gāo zhě hái nǐ de yuàn ,
你们要以感谢为祭献与 神,又要向至高者还你的愿,
50:15
bìng yào zài huàn nàn zhī rì qiú gào wǒ , wǒ bì dā jiù nǐ , nǐ yě yào róng yào wǒ 。 ”
并要在患难之日求告我,我必搭救你,你也要荣耀我。”
50:16
dàn shén duì è rén shuō : “ nǐ zěn gǎn chuán shuō wǒ de lǜ lì , kǒu zhōng tí dào wǒ de yuē ne ?
但 神对恶人说:“你怎敢传说我的律例,口中提到我的约呢?
50:17
qí shí nǐ hèn wù guǎn jiào , jiāng wǒ de yán yǔ diū zài bèi hòu 。
其实你恨恶管教,将我的言语丢在背后。
50:18
nǐ jiàn le dào zéi , jiù lè yì yǔ tā tóng huǒ , yòu yǔ xíng jiān yín de rén yī tóng yǒu fèn 。
你见了盗贼,就乐意与他同伙,又与行奸淫的人一同有份。
50:19
nǐ kǒu rèn shuō è yán , nǐ shé biān zào guǐ zhà 。
你口任说恶言,你舌编造诡诈。
50:20
nǐ zuò zhe huǐ bàng nǐ de xiōng dì , chán huǐ nǐ qīn mǔ de ér zi 。
你坐着毁谤你的兄弟,谗毁你亲母的儿子。
50:21
nǐ xíng le zhè xiē shì , wǒ hái bì kǒu bù yán , nǐ xiǎng wǒ qià hé nǐ yī yàng ; qí shí wǒ yào zé bèi nǐ , jiāng zhè xiē shì bǎi zài nǐ yǎn qián 。
你行了这些事,我还闭口不言,你想我恰和你一样;其实我要责备你,将这些事摆在你眼前。
50:22
nǐ men wàng jì shén de , yào sī xiǎng zhè shì , miǎn dé wǒ bǎ nǐ men sī suì , wú rén dā jiù 。
你们忘记 神的,要思想这事,免得我把你们撕碎,无人搭救。
50:23
fán yǐ gǎn xiè xiàn shàng wéi jì de biàn shì róng yào wǒ 。 nà àn zhèng lù ér xíng de , wǒ bì shǐ tā dé zháo wǒ de jiù ēn 。 ”
凡以感谢献上为祭的便是荣耀我。那按正路而行的,我必使他得着我的救恩。”