和合本拼音对照版 诗篇 122 章
122:1
( dà wèi shàng xíng zhī shī ) rén duì wǒ shuō : “ wǒ men wǎng yē hé huá de diàn qù 。 ” wǒ jiù huān xǐ 。
(大卫上行之诗。)人对我说:“我们往耶和华的殿去。”我就欢喜。
122:2
yē lù sā lěng a , wǒ men de jiǎo zhàn zài nǐ de mén nèi 。
耶路撒冷啊,我们的脚站在你的门内。
122:3
yē lù sā lěng bèi jiàn zào , rú tóng lián luò zhěng qí de yī zuò chéng 。
耶路撒冷被建造,如同连络整齐的一座城。
122:4
zhòng zhī pài , jiù shì yē hé huá de zhī pài , shàng nà lǐ qù , àn yǐ sè liè de cháng lì ( huò zuò “ yǐ sè liè de zhèng jù ” ) chēng zàn yē hé huá de míng 。
众支派,就是耶和华的支派,上那里去,按以色列的常例(或作“作以色列的证据”)称赞耶和华的名。
122:5
yīn wèi zài nà lǐ shè lì shěn pàn de bǎo zuò , jiù shì dà wèi jiā de bǎo zuò 。
因为在那里设立审判的宝座,就是大卫家的宝座。
122:6
nǐ men yào wèi yē lù sā lěng qiú píng ān 。 yē lù sā lěng a , ài nǐ de rén bì rán xìng wàng 。
你们要为耶路撒冷求平安。耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺。
122:7
yuàn nǐ chéng zhōng píng ān , yuàn nǐ gōng nèi xìng wàng 。
愿你城中平安,愿你宫内兴旺。
122:8
yīn wǒ dì xiōng hé tóng bàn de yuán gù , wǒ yào shuō : “ yuàn píng ān zài nǐ zhōng jiān 。 ”
因我弟兄和同伴的缘故,我要说:“愿平安在你中间。”
122:9
yīn yē hé huá wǒ men shén diàn de yuán gù , wǒ yào wèi nǐ qiú fú 。
因耶和华我们 神殿的缘故,我要为你求福。