章 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
14:1 |
yú wán rén xīn lǐ shuō : “ méi yǒu shén ” 。 tā men dōu shì xié è , xíng le kě zēng wù de shì , méi yǒu yī gè rén xíng shàn 。
(大卫的诗,交与伶长。)愚顽人心里说:“没有 神。”他们都是邪恶,行了可憎恶的事,没有一个人行善。 |
14:2 |
yē hé huá cóng tiān shàng chuí kàn shì rén , yào kàn yǒu míng bai de méi yǒu , yǒu xún qiú shén de méi yǒu 。
耶和华从天上垂看世人,要看有明白的没有,有寻求 神的没有。 |
14:3 |
tā men dōu piān lí zhèng lù , yī tóng biàn wéi wū huì ; bìng méi yǒu xíng shàn de , lián yī gè yě méi yǒu 。
他们都偏离正路,一同变为污秽;并没有行善的,连一个也没有。 |
14:4 |
zuò niè de dōu méi yǒu zhī shi ma ? tā men tūn chī wǒ de bǎi xìng rú tóng chī fàn yī yàng , bìng bù qiú gào yē hé huá 。
作孽的都没有知识吗?他们吞吃我的百姓如同吃饭一样,并不求告耶和华。 |
14:5 |
tā men zài nà lǐ dà dà de hài pà , yīn wèi shén zài yì rén de zú lèi zhōng 。
他们在那里大大地害怕,因为 神在义人的族类中。 |
14:6 |
nǐ men jiào kùn kǔ rén de móu suàn biàn wéi xiū rǔ , rán ér yē hé huá shì tā de bì nàn suǒ 。
你们叫困苦人的谋算变为羞辱,然而耶和华是他的避难所。 |
14:7 |
dàn yuàn yǐ sè liè de jiù ēn cóng xī ān ér chū , yē hé huá jiù huí tā bèi lǔ de zǐ mín 。 nà shí , yǎ gè yào kuài lè , yǐ sè liè yào huān xǐ 。
但愿以色列的救恩从锡安而出,耶和华救回他被掳的子民。那时,雅各要快乐,以色列要欢喜。 |