章 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
65:1 |
shén a , xī ān de rén dōu děng hòu zàn měi nǐ , suǒ xǔ de yuàn yě yào xiàng nǐ cháng huán 。
(大卫的诗歌,交与伶长。) 神啊,锡安的人都等候赞美你,所许的愿也要向你偿还。 |
65:2 |
tīng dǎo gào de zhǔ a , fán yǒu xuè qì de dōu yào lái jiù nǐ 。
听祷告的主啊,凡有血气的都要来就你。 |
65:3 |
zuì niè shèng le wǒ , zhì yú wǒ men de guò fàn , nǐ dōu yào shè miǎn 。
罪孽胜了我,至于我们的过犯,你都要赦免。 |
65:4 |
nǐ suǒ jiǎn xuǎn 、 shǐ tā qīn jìn nǐ , zhù zài nǐ yuàn zhōng de , zhè rén biàn wéi yǒu fú 。 wǒ men bì yīn nǐ jū suǒ 、 nǐ shèng diàn de měi fú zhī zú le 。
你所拣选、使他亲近你,住在你院中的,这人便为有福。我们必因你居所、你圣殿的美福知足了。 |
65:5 |
zhěng jiù wǒ men de shén a , nǐ bì yǐ wēi yán bǐng gōng yì yīng yǔn wǒ men 。 nǐ běn shì yī qiē dì jí hé hǎi shàng yuǎn chù de rén suǒ yǐ kào de 。
拯救我们的 神啊,你必以威严秉公义应允我们。你本是一切地极和海上远处的人所倚靠的。 |
65:6 |
tā jì yǐ dà néng shù yāo , jiù yòng lì liàng ān dìng zhū shān ,
他既以大能束腰,就用力量安定诸山, |
65:7 |
shǐ zhū hǎi de xiǎng shēng hé qí zhōng bō làng de xiǎng shēng , bìng wàn mín de xuān huá , dōu píng jìng le 。
使诸海的响声和其中波浪的响声,并万民的喧哗,都平静了。 |
65:8 |
zhù zài dì jí de rén , yīn nǐ de shén jì jù pà 。 nǐ shǐ rì chū rì luò zhī dì dōu huān hū 。
住在地极的人,因你的神迹惧怕。你使日出日落之地都欢呼。 |
65:9 |
nǐ juàn gù dì , jiàng xià tòu yǔ , shǐ dì dà dé féi měi 。 shén de hé mǎn le shuǐ ; nǐ zhè yàng jiāo guàn le dì , hǎo wèi rén yù bèi wǔ gǔ 。
你眷顾地,降下透雨,使地大得肥美。 神的河满了水;你这样浇灌了地,好为人预备五谷。 |
65:10 |
nǐ jiāo tòu dì de lí gōu , rùn píng lí jǐ , jiàng gān lín shǐ dì ruǎn hé ; qí zhōng fā zhǎng de , méng nǐ cì fú 。
你浇透地的犁沟,润平犁脊,降甘霖使地软和;其中发长的,蒙你赐福。 |
65:11 |
nǐ yǐ ēn diǎn wèi nián suì de guān miǎn , nǐ de lù jìng dōu dī xià zhī yóu ,
你以恩典为年岁的冠冕,你的路径都滴下脂油, |
65:12 |
dī zài kuàng yě de cǎo chǎng shàng 。 xiǎo shān yǐ huān lè shù yāo ,
滴在旷野的草场上。小山以欢乐束腰, |
65:13 |
cǎo chǎng yǐ yáng qún wéi yī , gǔ zhōng yě zhǎng mǎn le wǔ gǔ 。 zhè yī qiē dōu huān hū gē chàng 。
草场以羊群为衣,谷中也长满了五谷。这一切都欢呼歌唱。 |