章 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
79:1 |
shén a , wài bāng rén jìn rù nǐ de chǎn yè , wū huì nǐ de shèng diàn , shǐ yē lù sā lěng biàn chéng huāng duī ,
(亚萨的诗。) 神啊,外邦人进入你的产业,污秽你的圣殿,使耶路撒冷变成荒堆, |
79:2 |
bǎ nǐ pú rén de shī shǒu , jiāo yǔ tiān kōng de fēi niǎo wéi shí ; bǎ nǐ shèng mín de ròu , jiāo yǔ dì shàng de yě shòu 。
把你仆人的尸首,交与天空的飞鸟为食;把你圣民的肉,交与地上的野兽。 |
79:3 |
zài yē lù sā lěng zhōu wéi liú tā men de xiě rú shuǐ , wú rén zàng mái 。
在耶路撒冷周围流他们的血如水,无人葬埋。 |
79:4 |
wǒ men chéng wéi lín guó de xiū rǔ , chéng wèi wǒ men sì wéi rén de chī xiào jī cì 。
我们成为邻国的羞辱,成为我们四围人的嗤笑讥刺。 |
79:5 |
yē hé huá a , zhè dào jǐ shí ne ? nǐ yào dòng nù dào yǒng yuǎn ma ? nǐ de fèn hèn yào rú huǒ fén shāo ma ?
耶和华啊,这到几时呢?你要动怒到永远吗?你的愤恨要如火焚烧吗? |
79:6 |
yuàn nǐ jiāng nǐ de fèn nù dào zài nà bú rèn shí nǐ de wài bāng , hé nà bù qiú gào nǐ míng de guó dù 。
愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦,和那不求告你名的国度。 |
79:7 |
yīn wèi tā men tūn le yǎ gè , bǎ tā de zhù chù biàn wéi huāng chǎng 。
因为他们吞了雅各,把他的住处变为荒场。 |
79:8 |
qiú nǐ bú yào jì niàn wǒ men xiān zǔ de zuì niè , xiàng wǒ men zhuī tǎo 。 yuàn nǐ de cí bēi kuài yíng zhe wǒ men , yīn wèi wǒ men luò dào jí bēi wēi de dì bù 。
求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨。愿你的慈悲快迎着我们,因为我们落到极卑微的地步。 |
79:9 |
zhěng jiù wǒ men de shén a , qiú nǐ yīn nǐ míng de róng yào bāng zhù wǒ men , wèi nǐ míng de yuán gù dā jiù wǒ men , shè miǎn wǒ men de zuì 。
拯救我们的 神啊,求你因你名的荣耀帮助我们,为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。 |
79:10 |
wèi hé róng wài bāng rén shuō : “ tā men de shén zài nǎ lǐ ne ? ” yuàn nǐ shǐ wài bāng rén zhī dào nǐ zài wǒ men yǎn qián , shēn nǐ pú rén liú xiě de yuān 。
为何容外邦人说:“他们的 神在哪里呢?”愿你使外邦人知道你在我们眼前,伸你仆人流血的冤。 |
79:11 |
yuàn bèi qiú zhī rén de tàn xī dá dào nǐ miàn qián ; yuàn nǐ àn nǐ de dà néng lì cún liú nà xiē jiāng yào sǐ de rén 。
愿被囚之人的叹息达到你面前;愿你按你的大能力存留那些将要死的人。 |
79:12 |
zhǔ a , yuàn nǐ jiāng wǒ men lín bāng suǒ xiū rǔ nǐ de xiū rǔ , jiā qī bèi guī dào tā men shēn shàng 。
主啊,愿你将我们邻邦所羞辱你的羞辱,加七倍归到他们身上。 |
79:13 |
zhè yàng , nǐ de mín , nǐ cǎo chǎng de yáng yào chēng xiè nǐ , zhí dào yǒng yuǎn ; yào shù shuō zàn měi nǐ de huà , zhí dào wàn dài 。
这样,你的民,你草场的羊要称谢你,直到永远;要述说赞美你的话,直到万代。 |