章 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
80:1 |
lǐng yuē sè rú lǐng yáng qún zhī yǐ sè liè de mù zhě a , qiú nǐ liú xīn tīng ! zuò zài èr jī lù bó shàng de a , qiú nǐ fā chū guāng lái !
(亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。)领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听!坐在二基路伯上的啊,求你发出光来! |
80:2 |
zài yǐ fǎ lián 、 biàn yǎ mǐn 、 mǎ ná xī qián miàn , shī zhǎn nǐ de dà néng , lái jiù wǒ men 。
在以法莲、便雅悯、玛拿西前面,施展你的大能,来救我们。 |
80:3 |
shén a , qiú nǐ shǐ wǒ men huí zhuǎn ( “ huí zhuǎn ” huò zuò “ fù xīng ” ) , shǐ nǐ de liǎn fā guāng , wǒ men biàn yào dé jiù 。
神啊,求你使我们回转(“回转”或作“复兴”),使你的脸发光,我们便要得救。 |
80:4 |
yē hé huá wàn jūn zhī shén a , nǐ xiàng nǐ bǎi xìng de dǎo gào fā nù , yào dào jǐ shí ne ?
耶和华万军之 神啊,你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢? |
80:5 |
nǐ yǐ yǎn lèi dāng shí wù gěi tā men chī , yòu duō liàng chū yǎn lèi gěi tā men hē 。
你以眼泪当食物给他们吃,又多量出眼泪给他们喝。 |
80:6 |
nǐ shǐ lín bāng yīn wǒ men fēn zhēng , wǒ men de chóu dí bǐ cǐ xì xiào 。
你使邻邦因我们纷争,我们的仇敌彼此戏笑。 |
80:7 |
wàn jūn zhī shén a , qiú nǐ shǐ wǒ men huí zhuǎn , shǐ nǐ de liǎn fā guāng , wǒ men biàn yào dé jiù 。
万军之 神啊,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。 |
80:8 |
nǐ cóng āi jí nuó chū yī kē pú táo shù , gǎn chū wài bāng rén , bǎ zhè shù zāi shàng 。
你从埃及挪出一棵葡萄树,赶出外邦人,把这树栽上。 |
80:9 |
nǐ zài zhè shù gēn qián yù bèi le dì fāng , tā jiù shēn shēn zhā gēn , pá mǎn le dì 。
你在这树跟前预备了地方,它就深深扎根,爬满了地。 |
80:10 |
tā de yǐng zǐ zhē mǎn le shān , zhī zǐ hǎo xiàng jiā měi de xiāng bǎi shù 。
它的影子遮满了山,枝子好像佳美的香柏树。 |
80:11 |
tā fā chū zhī zǐ , zhǎng dào dà hǎi ; fā chū màn zǐ , yán dào dà hé 。
它发出枝子,长到大海;发出蔓子,延到大河。 |
80:12 |
nǐ wèi hé chāi huǐ zhè shù de lí bā , rèn píng yī qiē guò lù de rén zhāi qǔ ?
你为何拆毁这树的篱笆,任凭一切过路的人摘取? |
80:13 |
lín zhōng chū lái de yě zhū bǎ tā zāo tà ; yě dì de zǒu shòu ná tā dāng shí wù 。
林中出来的野猪把它糟踏;野地的走兽拿它当食物。 |
80:14 |
wàn jūn zhī shén a , qiú nǐ huí zhuǎn , cóng tiān shàng chuí kàn , juàn gù zhè pú táo shù ,
万军之 神啊,求你回转,从天上垂看,眷顾这葡萄树, |
80:15 |
bǎo hù nǐ yòu shǒu suǒ zāi de hé nǐ wèi zì jǐ suǒ jiān gù de zhī zǐ 。
保护你右手所栽的和你为自己所坚固的枝子。 |
80:16 |
zhè shù yǐ jīng bèi huǒ fén shāo , bèi dāo kǎn fá ; tā men yīn nǐ liǎn shàng de nù róng jiù miè wáng le 。
这树已经被火焚烧,被刀砍伐;他们因你脸上的怒容就灭亡了。 |
80:17 |
yuàn nǐ de shǒu fú chí nǐ yòu biān de rén , jiù shì nǐ wèi zì jǐ suǒ jiān gù de rén zǐ 。
愿你的手扶持你右边的人,就是你为自己所坚固的人子。 |
80:18 |
zhè yàng , wǒ men biàn bù tuì hòu lí kāi nǐ ; qiú nǐ jiù huó wǒ men , wǒ men jiù yào qiú gào nǐ de míng 。
这样,我们便不退后离开你;求你救活我们,我们就要求告你的名。 |
80:19 |
yē hé huá wàn jūn zhī shén a , qiú nǐ shǐ wǒ men huí zhuǎn , shǐ nǐ de liǎn fā guāng , wǒ men biàn yào dé jiù 。
耶和华万军之 神啊,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。 |