章 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
9:1 |
wǒ yào yī xīn chēng xiè yē hé huá , wǒ yào chuán yáng nǐ yī qiē qí miào de zuò wéi 。
(大卫的诗,交与伶长。调用慕拉便。)我要一心称谢耶和华,我要传扬你一切奇妙的作为。 |
9:2 |
wǒ yào yīn nǐ huān xǐ kuài lè , zhì gāo zhě a , wǒ yào gē sòng nǐ de míng 。
我要因你欢喜快乐,至高者啊,我要歌颂你的名。 |
9:3 |
wǒ de chóu dí zhuǎn shēn tuì qù de shí hou , tā men yī jiàn nǐ de miàn jiù diē dǎo miè wáng 。
我的仇敌转身退去的时候,他们一见你的面就跌倒灭亡。 |
9:4 |
yīn nǐ yǐ jīng wèi wǒ shēn yuān , wèi wǒ biàn qū ; nǐ zuò zài bǎo zuò shàng , àn gōng yì shěn pàn 。
因你已经为我伸冤,为我辨屈;你坐在宝座上,按公义审判。 |
9:5 |
nǐ céng chì zé wài bāng , nǐ céng miè jué è rén , nǐ céng tú mǒ tā men de míng , zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn 。
你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人,你曾涂抹他们的名,直到永永远远。 |
9:6 |
chóu dí dào le jìn tóu , tā men bèi huǐ huài , zhí dào yǒng yuǎn 。 nǐ chāi huǐ tā men de chéng yì , lián tā men de míng hào dōu guī yú wú yǒu 。
仇敌到了尽头,他们被毁坏,直到永远。你拆毁他们的城邑,连他们的名号都归于无有。 |
9:7 |
wéi yē hé huá zuò zhe wéi wáng , zhí dào yǒng yuǎn , tā yǐ jīng wèi shěn pàn shè bǎi tā de bǎo zuò 。
惟耶和华坐着为王,直到永远,他已经为审判设摆他的宝座。 |
9:8 |
tā yào àn gōng yì shěn pàn shì jiè , àn zhèng zhí pàn duàn wàn mín 。
他要按公义审判世界,按正直判断万民。 |
9:9 |
yē hé huá yòu yào gěi shòu qī yā de rén zuò gāo tái , zài huàn nàn de shí hou zuò gāo tái 。
耶和华又要给受欺压的人作高台,在患难的时候作高台。 |
9:10 |
yē hé huá a , rèn shí nǐ míng de rén yào yǐ kào nǐ , yīn nǐ méi yǒu lí qì xún qiú nǐ de rén 。
耶和华啊,认识你名的人要倚靠你,因你没有离弃寻求你的人。 |
9:11 |
yīng dāng gē sòng jū xī ān de yē hé huá , jiāng tā suǒ xíng de chuán yáng zài zhòng mín zhōng 。
应当歌颂居锡安的耶和华,将他所行的传扬在众民中。 |
9:12 |
yīn wèi nà zhuī tǎo liú rén xiě zhī zuì de , tā jì niàn shòu qū de rén , bú wàng jì kùn kǔ rén de āi qiú 。
因为那追讨流人血之罪的,他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。 |
9:13 |
yē hé huá a , nǐ shì cóng sǐ mén bǎ wǒ tí bá qǐ lái de ; qiú nǐ lián xù wǒ , kàn nà hèn wǒ de rén suǒ jiā gěi wǒ de kǔ nàn ,
耶和华啊,你是从死门把我提拔起来的;求你怜恤我,看那恨我的人所加给我的苦难, |
9:14 |
hǎo jiào wǒ shù shuō nǐ yī qiē de měi dé 。 wǒ bì zài xī ān chéng de mén ( “ chéng ” yuán wén zuò “ nǚ zǐ ” ) yīn nǐ de jiù ēn huān lè 。
好叫我述说你一切的美德。我必在锡安城的门(“城”原文作“女子”)因你的救恩欢乐。 |
9:15 |
wài bāng rén xiàn zài zì jǐ suǒ jué de kēng zhōng ; tā men de jiǎo zài zì jǐ àn shè de wǎng luó lǐ chán zhù le 。
外邦人陷在自己所掘的坑中;他们的脚在自己暗设的网罗里缠住了。 |
9:16 |
yē hé huá yǐ jiāng zì jǐ xiǎn míng le , tā yǐ shī xíng shěn pàn ; è rén bèi zì jǐ shǒu suǒ zuò de chán zhù le ( huò zuò “ tā jiào è rén bèi zì jǐ shǒu suǒ zuò de lèi zhù le ” ) 。 xì lā
耶和华已将自己显明了,他已施行审判;恶人被自己手所作的缠住了(或作“他叫恶人被自己手所作的累住了”)。(细拉) |
9:17 |
è rén , jiù shì wàng jì shén de wài bāng rén , dōu bì guī dào yīn jiān 。
恶人,就是忘记 神的外邦人,都必归到阴间。 |
9:18 |
qióng fá rén bì bù yǒng jiǔ bèi wàng , kùn kǔ rén de zhǐ wàng bì bù yǒng yuǎn luò kōng 。
穷乏人必不永久被忘,困苦人的指望必不永远落空。 |
9:19 |
yē hé huá a , qiú nǐ qǐ lái , bù róng rén dé shèng , yuàn wài bāng rén zài nǐ miàn qián shòu shěn pàn 。
耶和华啊,求你起来,不容人得胜,愿外邦人在你面前受审判。 |
9:20 |
yē hé huá a , qiú nǐ shǐ wài bāng rén kǒng jù , yuàn tā men zhī dào zì jǐ bú guò shì rén 。 xì lā
耶和华啊,求你使外邦人恐惧,愿他们知道自己不过是人。(细拉) |